محول الصوت إلى الترجمات
قم بتحميل ملف صوتي.
قم بإنشاء الترجمات التلقائية في ثوانٍ.

اجعل التسجيلات الصوتية أكثر جاذبية
أنشئ الترجمات الصوتية جنبًا إلى جنب مع نص قابل للتحرير
حوّل أي ملف صوتي إلى قصة مرئية مع الترجمة الصوتية
يحول محول الصوت إلى الترجمة الفرعية عبر الإنترنت من Kapwing أي ملف صوتي - بما في ذلك MP3 و WAV و FLAC - إلى ترجمات فرعية دقيقة ومتزامنة زمنيًا في ثوانٍ. فقط قم بتحميل ملفك، واضغط على "الترجمات الفرعية التلقائية"، وسيقوم الأداة بإنشاء مسار الترجمة الفرعية وسجل قابل للتحرير.
قم بتحميل صورك ومقاطع الفيديو الخاصة، أو اسحب من مكتبة المخزون المدمجة، أو استخدم الذكاء الاصطناعي لتصميم فيديو غني بالوسائط بسرعة دون أدوات أو تنزيلات خارجية. هناك أيضًا أشكال موجات صوتية، وانتقالات، وتراكبات نصية، وعلامات مائية للعلامة التجارية، وترجمات فرعية متحركة داخل واجهة سهلة الاستخدام. حول البودكاست إلى أصول بصرية، ووفر بدائل يمكن الوصول إليها للمحاضرات أو التعليمات الصوتية، وأعد استخدام المقابلات الهاتفية أو التسجيلات الصوتية كمحتوى وسائل التواصل الاجتماعي جذاب.

احصل على دقة مذهلة تصل إلى 99٪ في تحويل الصوت للترجمة الصوتية
الدقة مهمة جدًا عند إعادة استخدام المحتوى الصوتي بتنسيقات مختلفة. يضمن محول الصوت إلى الترجمة الصوتية دقة تصل إلى 99٪ باستخدام المراجعة التلقائية والمزامنة الدقيقة للسطور. هذا يجعل الأمر أسهل للفرق والأفراد في إدارة سير العمل الكبير أو ترجمة المكتبات الصوتية بأكملها دون التضحية بالجودة. مصمم للجداول الزمنية السريعة، يساعد المحول منشئي المحتوى ومديري العلامات التجارية على توفير الوقت والجهد في الترجمة الصوتية دون المساس بالدقة، حتى عند وجود متحدثين متعددين في التسجيل.

وسّع جمهورك العالمي باستخدامالترجمات الصوتية
مع دعم الترجمة المدمج لأكثر من 100 لغة، بما في ذلك المتغيرات الإقليمية مثل الإسبانية (المكسيك) والبرتغالية (البرازيل)، يمكنك محليًا محتوى الصوت بسهولة وبدون تكاليف باهظة أو أدوات معقدة. يتضمن الاستوديو لدينا مسرد العلامة التجارية، حيث يمكنك إنشاء وتخزين قواعد ترجمة مخصصة للمصطلحات الرئيسية وأسماء المنتجات والشعارات والعبارات. تواصل مع المتحدثين الأصليين في أي سوق مستهدف عالمي، سواء كنت تصنع إعلانات بودكاست متعددة اللغات، أو تترجم تسجيلات المؤتمرات، أو تروج لإطلاق كتاب على المستوى الدولي.

اضبط الترجمات الصوتية لتكون أكثر وضوحًا وتوقيتًا وتأكيدًا
يوفر المحرر القائم على المتصفح تحكمًا كاملًا في توقيت الترجمات، وتنسيقها، والتصميم المرئي. بمجرد إنشائها من ملف الصوت الخاص بك، يمكنك ضبط النص، وتعديل الأحرف لكل سطر، واختيار آلاف أنماط الترجمات، بما في ذلك الخط، والحجم، واللون، وإعدادات الخلفية. استخدم علامات المتحدث للفت الانتباه إلى المتحدثين الرئيسيين أثناء المقابلات أو أي محتوى متعدد المتحدثين وضمان إبراز المقاطع الصوتية الرئيسية من خلال الرسوم المتحركة.

حوّل الصوت إلى تجارب محتوى عالمية
يستخدم مستخدمو Kapwing التحويل الصوتي كجزء أساسي من استراتيجية المحتوى الخاصة بهم

الترويج للبودكاست
بيستخدم المدونون الصوتيون Kapwing عشان يضيفوا الترجمات الصوتية بلاش، ويصنعوا محتوى جذاب متزامن مع نص وصور مميزة للمشاركة على منصات الفيديو والمواقع

مقاطع الصوت
يستخدم أصحاب الأعمال الصغيرة والبودكاست محول الصوت إلى الترجمة الصوتية عبر الإنترنت لإنشاء مقاطع صوتية تشارك لحظات مميزة من المقابلات، وعروض المنتجات، والذكريات على منصات مثل TikTok و X (Twitter).
.webp)
محتوى التعلم الإلكتروني
بيقوم المدرسين عبر الإنترنت بعمل تسجيلات صوتية وكتابة نصوص من المحاضرات والدروس، وده بيخلي المحتوى سهل الوصول ويوصل لأكبر عدد من المتعلمين مجانًا
.webp)
نسخ المقابلة
الصحفيون يستخدمون Audio to Subtitles عشان ينسخوا المقابلات ويصدروها كملفات نص عادية للمقالات. النصوص المكتوبة بتدعم المحتوى وممكن دمجها مع المحتوى المرئي عشان تحسن محركات البحث وتسهل الاكتشاف.
.webp)
منشورات وسائل التواصل الاجتماعي
بيحولّ مديرو السوشيال ميديا والمؤثرين التسجيلات الصوتية القصيرة ومحادثات المجموعات أو الاعترافات لفيديوهات فيروسية عن طريق إضافة صور جذابة والترجمات وتصاميم مبدعة
.webp)
اقتباسات الكتب
بيروجوا المؤلفين لكتبهم عن طريق قراءة مقاطع مهمة بصوت عالي وتحويل الصوت للترجمة الصوتية. بيخلقوا محتوى تسويقي بسيط وقوي من خلال الجمع بين الصوت والتعليقات وغلاف الكتاب لـ وسائل التواصل الاجتماعي والمواقع الإلكترونية
كيف تصنع الترجمات الصوتية

- ارفع ملف صوتي
للبدء، قم بتحميل ملف صوتي إلى محرر Kapwing. يدعم Kapwing أنواع الملفات الشائعة مثل MP3 وWAV وFLAC وOGG وغيرها.
- أنشئ الترجمات الصوتية
اضغط على زر "الترجمة التلقائية للترجمات" في شريط الأدوات الأيسر تحت علامة التبويب "الترجمات". ستتولد الترجمات تلقائيًا، وسيتم فتح محرر الترجمات.
- حرر وقم بالتصدير
قم بتحرير نص الترجمة، وتوقيتها، وتغيير الخط واللون والرسوم المتحركة. في هذه المرحلة، يمكنك أيضًا إضافة عناصر بصرية وتعديلات أخرى. عندما تنتهي، قم بتصدير الملف الجديد و/أو تنزيل نسخة من SRT أو VTT أو TXT.
ما المختلف في Kapwing؟
الأسئلة الشائعة
هل محول الصوت إلى الترجمات مجاني للتجربة؟
أجل، متاح مجاناً لكل المستخدمين لتجربة محول الصوت إلى الترجمات، رغم أنه يتضمن عدداً محدوداً من الدقائق. مع ترقية الحساب Pro، ستحصل على دقائق شهرية موسعة للترجمات، والترجمات المترجمة، والتعليق الصوتي التلقائي، ومزامنة الشفاه، بالإضافة إلى الوصول إلى استنساخ الصوت.
هل هناك علامة مائية على الملفات التي تم تصديرها؟
إذا كنت تستخدم Kapwing بحساب مجاني، فستحتوي جميع التصديرات — بما في ذلك محول الصوت إلى الترجمة — على علامة مائية. بمجرد ترقيتك إلى حساب Pro، ستتم إزالة العلامة المائية تمامًا من إبداعاتك.
ما هي صيغ الملفات الصوتية التي يدعمها Kapwing؟
بيدعم Kapwing مجموعة كبيرة من صيغ الملفات الصوتية الشائعة، زي MP3، WAV، WMA، M4A، OGG، FLAC، و AVI. خد بالك، التصديرات الصوتية هتكون دايمًا بصيغة MP3، عشان احنا شايفين إنها أحسن صيغة من حيث التوازن بين حجم الملف وجودته.
كيفية إضافة الترجمات الصوتية للفيديو
لإضافة الترجمات الصوتية في Kapwing، اتبع هذه الخطوات الأربع السهلة:
- حمّل ملف MP3، WAV، WMA، M4A، OGG، أو AVI على Kapwing.
- افتح تبويب "الترجمات الصوتية" في الشريط الجانبي الأيسر واختر "الترجمات الصوتية التلقائية". حيث ستظهر الترجمات الصوتية فورًا على القماش الفارغ.
- اضبط التوقيت والأحرف لكل سطر في محرر الترجمات الصوتية، وخصص الترجمات الصوتية بألوان وخطوط وأحجام ومواضع وخيارات رسوم متحركة مختلفة.
- أضف أي عناصر بصرية تريدها إلى القماش وقم بتنزيل الملف النهائي. أو، يمكنك تنزيل الترجمات الصوتية كملف SRT، VTT، أو TXT.
ما هو التعليق الصوتي؟
الوصول الصوتي هو طريقة رائعة لإنشاء محتوى صوتي يمكن للجميع الاستمتاع به، بما في ذلك الأشخاص ذوي الإعاقة. الهدف مزدوج: تحسين تجربة المستمعين وتوسيع نطاق الجمهور. عن طريق تسهيل الوصول للأشخاص الذين يعانون من فقدان السمع، تضمن أن كل شخص يمكنه الاستماع أو فهم المحتوى بشكل متساوٍ.
مثال رائع على التسهيل هو الترجمات أو التعليقات التوضيحية، التي تحول الكلام والأصوات إلى نص مقروء. واختيار ألوان عالية التباين مثل الأزرق والبرتقالي أو الأسود والأبيض يساعد أيضًا الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية على قراءة النص بسهولة.
ما هي الترجمات الصوتية (SDH)؟
SDH تشير إلى الترجمات المصممة خصيصًا للأشخاص الصم أو ضعاف السمع (وهذا ما يعنيه اختصار "SDH" = "ترجمات للصم وضعاف السمع"). هذه الترجمات لا تقتصر على نقل الحوار فقط، بل تقدم تفاصيل إضافية مثل المؤثرات الصوتية والموسيقى وتحديد المتحدثين، على اعتبار أن المشاهد قد يواجه صعوبة في السمع.
ما هو توطين المحتوى؟
توطين المحتوى هو عملية تكييف المحتوى ليناسب اللغة والتفضيلات الثقافية للجمهور الجديد. وهذا يتضمن غالبًا ترجمة الترجمات الصوتية، والتعليق الصوتي، وتحرير ملفات الترجمات الصوتية SRT للتوقيت، والأخطاء البسيطة، وأطوال السطور.
الهدف من توطين المحتوى هو عرض محتواك في مناطق جديدة، وزيادة نطاق سوقك. يمنحك التوطين ميزة تنافسية من خلال المساعدة في ربط علامتك التجارية بالعملاء في أماكن جديدة قبل أن يتمكن المنافسون من الوصول إليهم.
يشمل التوطين الكامل ترجمة الترجمات الصوتية، ولكنه يتضمن أيضًا إجراء تعديلات ثقافية، مثل استخدام مراجع خاصة بالبلد، ووحدات قياس مختلفة، وصور مرتبطة بالثقافة.
كيف يمكنني مزامنة الترجمات مع الصوت؟
فيه طريقتين للتزامن بين الترجمات والصوت. الأولى هي عملية يدوية، وبتتطلب استخدام محرر نصوص بسيط زي Notepad على الكمبيوتر أو TextEdit على Mac. لازم كل سطر من الترجمات في ملف SRT أو VTT يحتوي على أكواد بداية ونهاية، بصيغة "00:00:00,000" (بتمثل 0 ساعات، 0 دقايق، 0 ثواني، و000 جزء من الثانية) لـ SRT و"00:00:00.000" لـ VTT. هتحتاج تشوف الفيديو وتعدل أكواد الوقت عشان تتطابق صح.
بس ممكن تتجنب الإجراء ده المملّ باستخدام محرر الترجمات من Kapwing، اللي بيوفر لك شريط تشغيل سهل الضبط، ومنزلق للأحرف لكل ترجمة، وزر بنقرة واحدة أسفل أكواد الوقت عشان تحدد سطر الترجمة على الوقت الحالي للشريط. ده بيبسط ويسرّع عملية تعديل التوقيت في ملف SRT أو VTT.
ما الفرق بين ملفات SRT و VTT؟
VTT مشابه لـ SRT ولكنه يوفر المزيد من خيارات التحرير والتنسيق، مما يجعله أكثر مرونة، رغم أنه ليس متوافقًا دائمًا مع جميع منصات التواصل الاجتماعي. يدعم VTT ميزات إضافية مثل البيانات الوصفية (مثل العنوان والمؤلف) والتنسيق، مما يجعله أكثر قوة من تنسيق SRT البسيط. إليك مقارنة سريعة:
- تنسيق وقت SRT: ساعات:دقائق:ثواني، جزء من الثانية
- SRT يفتقر إلى البيانات الوصفية وخيارات التنسيق
- SRT هو تنسيق بسيط وأساسي
- تنسيق وقت VTT: ساعات:دقائق:ثواني.جزء من الثانية
- VTT يتضمن بيانات وصفية
- VTT يدعم ميزات HTML5
- VTT أكثر قوة وغنى بالميزات من SRT
هل يمكن لـ Kapwing إنشاء التعليقات التوضيحية المغلقة أيضًا؟
أجل، بالإضافة للترجمات، يدعم Kapwing أيضًا إنشاء التعليقات التوضيحية الكاملة. هذا يعني أنه يمكنك تضمين الأصوات غير المنطوقة، وملصقات المتحدثين، وميزات إتاحة أخرى — مثالي للوفاء بالمتطلبات القانونية مثل قانون إتاحة الوصول الأوروبي.
يقدم Kapwing استخدامًا مجانيًا للفرق من أيّ حجم. نقدِّم أيضًا خططًا مدفوعة بميزات إضافية وتخزين ودعم إضافيين.