مُترجم الفيديو
ترجم مقاطع الفيديو إلى أكثر من 100 لغة

ترجم بـثقة ووضوح
أحضر فيديوهاتك وصوتك وترجماتك إلى العالم
حل اقتصادي وذكي للوصول إلى جمهور عالمي
يقدم مترجم الفيديو بالذكاء الاصطناعي من Kapwing طريقة أذكى وأكثر فعالية من حيث التكلفة لجعل المحتوى متاحًا بأكثر من 100 لغة - دون الحاجة إلى وكالات مكلفة أو سير عمل معقد. مصمم للسرعة والدقة، يساعد الأداة الأفراد والفرق على ترجمة الفيديو والصوت والترجمات بضغطة زر واحدة.
سواء كنت مبدعًا يوسع نطاق وصوله، أو شركة صغيرة تدخل أسواقًا جديدة، أو فريق توطين يبسط الإنتاج، يساعدك Kapwing على تقديم محتوى يتردد صداه عبر اللغات. قم بالدبلجة، وإضافة الترجمات، وتحرير الصوت في عملية واحدة مبسطة لضمان أن كل ترجمة تبدو طبيعية وأنيقة وتظل وفية لعلامتك التجارية
.webp)
أدوات محترفة مصممة للدقة والتطوير
ميزة مسرد العلامة التجارية بتساعدك على تحديد واستخدام قواعد الترجمة المخصصة في مختلف المشاريع، مما يخلي الحفاظ على الأسماء والمصطلحات والنبرة بشكل متناسق عبر اللغات. وهي مفيدة جدًا للفرق التي تعمل على محتوى متكرر مثل الندوات عبر الإنترنت، وعروض المنتجات، أو مقاطع التدريب الداخلية.
تصدير النصوص المترجمة بتنسيقات شائعة زي TXT، و SRT، و VTT عشان تدعم طرق عمل مختلفة. استخدم ملفات TXT للتحرير السريع أو الترجمة الجماعية، وشارك ملفات VTT مع المطورين اللي بيدمجوا الترجمات في مشغلات الفيديو. هذه الخيارات بتخلي الانتقال من التحرير للتوزيع سهل - سواء كنت جاهز لمحتوى وسائل التواصل الاجتماعي، أو منصات التعلم، أو موقع الشركة.

فوائد ترجمة الفيديو
٧٢٪
المستهلكون أكثر ميلاً لشراء المنتج إذا تمكنوا بسهولة من العثور على معلومات عنه بلغتهم الأم (المصدر)
٨٠٪
من جمهور الجيل Z يفضلون الترجمات الفرعية للفيديو، و٦١٪ من الأشخاص الذين يقومون بتوطين محتوى الفيديو يترجمون الترجمات الفرعية (المصدر)
١٥٪
تم الإبلاغ عن تحسن في الإنتاجية من قبل الفرق التي تستخدم مواد التدريب ثنائية اللغة (المصدر)
دبلجة صوتية رائعة وممتازة
أداة Kapwing للتعليق الصوتي بالذكاء الاصطناعي AI Dubbing تقوم بشكل سريع وسهل بنسخ النص، وترجمته، وإعادة التصويت للمحتوى المنطوق باستخدام تقنيات متطورة للتعرف على الكلام وفهم السياق - كل ذلك دون عناء. يمكنك إعادة إنشاء الصوت الأصلي، أو نسخ صوتك الخاص، أو اختيار صوت من مكتبتنا الرائعة التي تضم أكثر من 40 لغة.
بالإضافة إلى المزامنة التلقائية للشفاه، سيبدو الحوار المترجم طبيعيًا وسلسًا للجمهور المحلي. تعتمد فرق التسويق، والتعليم، ودعم العملاء، والتواصل الداخلي على الترجمات المدبلجة لتوفير الوقت، وخفض التكاليف، والحفاظ على رسالة موحدة عبر مختلف اللغات.
ترجمات ديناميكية لزيادة وقت المشاهدة
٦٣٪ من الميلينيالز والجيل زد يفضلون مشاهدة مقاطع الفيديو بالترجمات، مما يجعل الترجمات الديناميكية أساسية للتفاعل مع الأجيال الأصغر. منصتنا تتميز بـ مُترجم الترجمات للفيديو، مما يتيح ترجمات سريعة ودقيقة للترجمات والنصوص.
إضافة ترجمات تلقائية للمقاطع على وسائل التواصل الاجتماعي يعزز تفاعل المشاهدين ويشجع على التفاعل مع نداءات العمل. كما أن إعلانات Facebook وYouTube من المرجح أن يتم مشاهدتها بالكامل، خاصة خلال الحملات الموجهة جغرافياً. بمجرد ترجمة الترجمات، قم بتخصيصها لعلامتك التجارية باستخدام الأدوات المدمجة لضبط اللون والحجم والموضع والتوقيت والرسوم المتحركة.

اصمم المحتوى ليناسب أي جمهور دولي
يثق الملايين من المستخدمين بـ Kapwing لترجمة مقاطع الفيديو الخاصة بهم
.webp)
دروس تعليمية وشروحات
يستخدم منشئو YouTube المترجم الذكي للفيديو لدبلجة مجموعات الفيديوهات التعليمية والتوضيحية إلى لغات متعددة، مستفيدين من تقنية مزامنة الشفاه لضمان نتيجة طبيعية



الدورات عبر الإنترنت
المعلمون عبر الإنترنت يترجمون المحاضرات بشكل تلقائي للغات المحلية مجانًا، مستخدمين الدبلجة والترجمات والنصوص المكتوبة لمساعدة الطلاب من جميع أنحاء العالم مع ملفات MP4 سهلة التحميل
.webp)
البودكاست
منشئو البودكاست بيستخدموا أداة تحويل الفيديو عندنا عشان يترجموا الحلقات لأكثر من ١٠٠ لغة، وده باستخدام الدبلجة والترجمات عشان يوصلوا للمستمعين بلغتهم الأصلية
.webp)
فيديوهات تعليمية
الشركات العالمية تقوم بترجمة مقاطع الفيديو التدريبية لدعم الفرق متعددة اللغات، والتأكد من فهم السياسات والإجراءات، وتوسيع مجموعة المواهب لديها
.webp)
تسجيلات المؤتمر
بيقوم منظمي الفعاليات والمؤتمرات بتوطين الجلسات المسجلة عشان يديوا الحضور العالميين فرصة متساوية للمحتوى، باستخدام النسخ النصي بالذكاء الاصطناعي للأشخاص اللي ما قدروا يحضروا مباشرة
.webp)
خدمة العملاء
بيستخدموا فرق الدعم مُترجم الفيديو بالذكاء الاصطناعي للشروحات، وده بيساعد المستخدمين من كل مكان يحلوا مشاكلهم بسرعة، ويقللوا التذاكر، ويخلوا الأمور أوضح

المقابلات
بتم تعديل المقابلات للمشاهدين من مختلف أنحاء العالم من خلال وسائل الإعلام والمنتجين اللي بيستخدموا الترجمات المكتوبة أو التعليق الصوتي عشان يحافظوا على روح الكلام وإمكانية الفهم

فيديوهات التسويق
بيقوم فريق التسويق بتكييف مقاطع الفيديو الدعائية للحملات المحلية، مستخدمين إمكانيات Kapwing للتخصيص للحفاظ على تناغم الصوت والصورة مع هوية العلامة التجارية
كيفية ترجمة فيديو عبر الإنترنت

- ارفع الفيديو
حمّل فيديو أو الصق رابط. ثم، تحت علامة التبويب "الترجمة" في شريط الأدوات الأيسر، اختر "التعليق الصوتي للفيديو".
- ترجمة الفيديو
تأكد من اللغة الأصلية للفيديو واختر لغة مخرجات جديدة. اختر الصوت الذي تريد استخدامه في الفيديو المترجم، وقم بتحرير قواعد الترجمة، واختر "تدبيج الفيديو".
- حمّل وشارك
سيتم إنشاء مقطع الفيديو الخاص بك مع الترجمات والتعليق الصوتي وكتابة النص — كلها قابلة للتحرير بالكامل. بمجرد أن تكون راضيًا عن النتيجة، فقط اضغط على "تصدير".
ما المختلف في Kapwing؟
الأسئلة الشائعة
هل Video Translator مجاني للاستخدام؟
أجل، أداة ترجمة الفيديو عبر الإنترنت لدينا مجانية للجميع للتجربة. مع الحساب المجاني، ستحصل على ثلاث دقائق مجانية للدبلجة وعشر دقائق مجانية للترجمة التلقائية. بعد الترقية إلى حساب Pro، ستحصل على 80 دقيقة شهرية للدبلجة، بالإضافة إلى الوصول إلى استنساخ الصوت و300 دقيقة من ترجمة الترجمات.
هل هناك علامة مائية على الملفات التي تم تصديرها؟
إذا كنت تستخدم الحساب المجاني، ستظهر علامة مائية صغيرة في كل عمليات التصدير - بما في ذلك من مترجم الفيديو عبر الإنترنت. لكن بعد الترقية للحساب Pro، ستختفي العلامة المائية من جميع مقاطع الفيديو.
هل يمكنني ترجمة ملف صوتي؟
أيوة، يمكنك مع Audio Translator رفع ملف صوتي منفصل، وإعادة التعليق الصوتي، وتنزيله كملف MP3. أو يمكنك تنزيل النص المكتوب أو ملف الترجمة.
لماذا يجب أن أترجم فيديو؟
في الواقع، هناك أسباب رائعة لترجمة الفيديو، وإليك أهمها:
- توسيع جمهورك: الترجمة تفتح لك أبواب جماهير عالمية ضخمة لم تكن لتصل إليها من قبل، مما يزيد بشكل كبير من قاعدة متابعيك. خذ مثلاً الترجمة للهندية، وهي لغة في بلد به ضعف مشاهدي YouTube تقريبًا مقارنة بالولايات المتحدة (وتذكر أن فقط 10٪ من سكان العالم يتحدثون الإنجليزية كلغة أم).
- اكتشاف أفضل: محركات البحث مثل Google و YouTube يمكنها فهرسة المحتوى المترجم بلغات متعددة، وهذا يعني أن ترجمة الفيديو ستحسن فرص ظهورك للمهتمين بمجالك.
- تحسين الدخل: بالتواصل مع مجتمعات لغوية جديدة، تفتح أبواب نمو مالي هائل. على YouTube مثلاً، يتم دفع المكافآت بناءً على عائدات الإعلانات، فكلما وصل محتواك لجمهور أوسع، زادت إمكانيات كسبك بشكل طبيعي.
ما الفرق بين الدبلجة والمزامنة الصوتية؟
الدبلجة هي عملية ما بعد الإنتاج حيث يتم استبدال المسار الصوتي الأصلي للفيديو بتسجيل جديد، عادة بلغة مختلفة. هذه التقنية تُستخدم بشكل شائع لجعل المحتوى متاحًا للجماهير التي تتحدث لغات مختلفة.
مزامنة الشفاه تتضمن محاذاة المسار الصوتي الجديد مع حركات شفاه الممثلين على الشاشة. هذه العملية مهمة جدًا في الدبلجة للحفاظ على وهم أن الممثلين يتحدثون الحوار المترجم بشكل طبيعي. المزامنة الدقيقة للشفاه تعزز تجربة المشاهدة من خلال جعل المحتوى المدبلج يبدو أكثر واقعية وسلاسة.
كم من الوقت يستغرق ترجمة فيديو؟
مع تدفق الترجمة من Kapwing، عادة ما تستغرق ترجمة الفيديو إلى لغة جديدة بضع دقائق فقط - على الرغم من أن التوقيت قد يختلف حسب طول الفيديو.
كم عدد اللغات التي يمكن لـ Kapwing ترجمة فيديويي إليها؟
يدعم Kapwing الترجمة إلى أكثر من 100 لغة، بما في ذلك دعم التعليق الصوتي بالذكاء الاصطناعي في أكثر من 40 لغة. يمكنك اختيار اللغة التي تريدها من القائمة المنسدلة في سير عمل الترجمة.
هل يمكنني اختيار الصوت للدبلجة؟
أكيد، يمكنك إعادة تكوين الصوت الأصلي، أو نسخ صوتك الشخصي، أو اختيار صوت من مجموعة الأصوات المُنشأة بالذكاء الاصطناعي بلهجات ونبرات متنوعة.
كم دقة مترجم الفيديو؟
نحن في Kapwing فخورون بتقديم ترجمات دقيقة للغاية، حيث تصل دقتها إلى 99٪. على عكس المترجمين الآخرين للفيديو، نمنحك أيضًا إمكانية إضافة إملاءات ونطق مخصص باستخدام ميزة قواعد الترجمة لضمان الدقة التامة.
لا، لا تحتاج إلى أي خبرة في تحرير الفيديو لاستخدام هذه الأداة. إنها سهلة للغاية وبديهية!
أبدًا! سير عمل الترجمة في Kapwing مصمم ليكون سلس وودي للمبتدئين — لا تحتاج لمهارات تحرير محترفة.
يقدم Kapwing استخدامًا مجانيًا للفرق من أيّ حجم. نقدِّم أيضًا خططًا مدفوعة بميزات إضافية وتخزين ودعم إضافيين.