Magdagdag ng SRT sa MP4
Magdagdag ng SRT file sa kahit anong video — nang libre
Kumpletong kontrol ng iyong mga subtitle mula SRT hanggang MP4
Lumikha ng refined na content na may subtitles sa loob lamang ng ilang minuto, na may walang hanggang customization options
Gawing simple ang iyong subtitle workflow
Para sa mga creators na gustong may full control sa kanilang subtitles, ang pag-upload ng custom SRT file ay ang smart choice. Pero ang control ay hindi dapat huminto pagkatapos i-upload ang file. Ang online SRT to MP4 tool ng Kapwing ay nagdadala ng subtitle integration sa next level, na nagbibigay-daan sa iyo na i-adjust ang subtitle timing, baguhin ang formatting, o i-restyle ang iyong captions para tumugma sa iyong brand, lahat nang walang kailangang mag-re-export o magpalit ng tools.
Ang captioning process ay simplified sa dalawang madaling steps, na nagbibigay-daan sa iyo na magdagdag ng SRT file sa editor at instantly mag-sync ng subtitles sa MP4. Ito ay flexible workflow na nirerespeto ang oras na na-invest mo na sa iyong content. At may easy-to-use Brand Glossary, maaari mo ring i-input at i-save ang custom spelling para sa commonly-misspelled words, para sila ay auto-correct sa bawat bagong SRT file na iyong iu-upload.
Kung ikaw ay content creator na nag-repurpose ng clips para sa social media, marketer na nag-localize ng videos gamit ang translated subtitles, o team na nagdadagdag ng accessibility sa internal training videos, ginagawang madali ng Kapwing ang pag-publish ng accurate, on-brand subtitles. Magsimula nang libre!

Siguraduhin na tumpak ang subtitle at consistent ang brand mo
Para sa maraming creators, ang accurate at consistent na subtitles ay kasing-importante ng video mismo, lalo na dahil 80% ng Gen Z viewers ay mas gusto ang videos na may captions. Kaya naman kasama ng Kapwing ang time-saving tools tulad ng Brand Glossary, na nagbibigay-daan sa iyo na mag-input at mag-save ng custom spellings para sa names, technical terms, o brand-specific language. Bawat pagkakataon na mag-upload ka ng bagong SRT, ang mga terminong ito ay automatically na-correct — kaya hindi mo na kailangang i-manually edit ang mga ito nang paulit-ulit.
Ang pag-merge ng iyong subtitles sa MP4 ay nagsisiguro rin ng maximum compatibility. Hindi tulad ng separate SRT files — na maaaring mabigong mag-display nang tama sa ilang platforms o devices — ang burned-in captions ay laging visible. Nangangahulugan ito na ang iyong content ay nananatiling clear, accessible, at on-brand kahit saan ito i-share.
.webp)
Maabot ang mas maraming tao gamit ang AI-powered assistance
Ang studio ng Kapwing ay may kasamang suite ng libre at bayad na AI tools na dinisenyo para tulungan kang lumikha ng video content na may subtitle nang mas mabilis, at may kakayahang umabot sa buong mundo. Gamit ang AI Translation tool, maaari mong agad na i-convert ang mga subtitle sa mahigit 100 wika, na nakakatipid sa iyo ng hassle ng pag-upload at pag-localize ng maraming SRT files. Ang pinakamahusay pa, mayroon ka pa ring buong creative control, na may kakayahang i-edit ang mga translated subtitle direkta sa iyong browser, tulad ng gagawin mo sa manually created SRT format.
Ang karaniwang nagkakahalaga ng libu-libong dolyar sa tradisyonal na localization workflows ay maaari na ngayong mangyari nang walang problema sa loob ng Kapwing. Maaari kang magdagdag ng AI-powered Dubbing o kahit i-enable ang accurate Lip Syncing para tumugma sa iyong translated audio, perpekto para sa pag-adapt ng webinars, ads, podcasts, o e-learning content para sa global audiences.
.webp)
Siguraduhin na bawat video ay 100% tumpak at sumusunod sa brand
Paano ginagamit ng mga creator sa bawat larangan ang isang SRT file converter


Mga Video sa Social Media
Ang mga influencers at brand managers ay nagsasama ng SRT files sa MP4 sa Instagram at TikTok, kung saan ang short-form videos ay automatic na tumatakbo nang walang tunog. Ang mga caption ay tumutulong na i-highlight ang mga call-to-action at promo codes sa isang format na mabilis na maintindihan ng audience.
.webp)
Mga Highlight ng Video
Ang mga content marketer, entrepreneur, at journalist ay nagdadagdag ng SRT sa MP4 para gawing mas accessible at engaging ang news at event highlights. Ang hardcoded subtitles ay tumutulong sa mga viewers na sumunod nang hindi kailangan ng audio o pag-enable ng captions.
.webp)
Mga Presentasyon & Tutorial
Ang mga propesyonal sa negosyo at online educators ay nagdadagdag ng SRT files sa mga video para mapahusay ang kalidad ng presentasyon at accessibility. Maging seminar man o how-to guide, ang burned-in captions ay nagha-highlight ng mga pangunahing punto at ginagawang mas madaling sundin ang content.
Paano Magdagdag ng SRT Subtitles sa MP4

- Step 1I-upload ang MP4 file
I-upload ang MP4 video direkta mula sa iyong device o sa pamamagitan ng published URL.
- Step 2I-upload ang SRT file
Buksan ang "Subtitles" tab sa left-hand toolbar. Pagkatapos, piliin ang "Upload SRT/VTT" para i-upload ang iyong sariling subtitle file.
- Step 3I-edit at i-export
Pagkatapos i-upload ang iyong SRT subtitles, basahin nang mabuti at i-customize. Kapag tapos na kang mag-edit, i-click ang "Export Project" at i-download ang iyong MP4 video na may embedded subtitles.
Ano ang kakaiba tungkol sa Kapwing?
Nagbabago na ng video creation sa iba't ibang industriya
Marinig direkta mula sa mga team na naglalabas ng content nang mas mabilis, nakikipagtulungan nang mas mahusay, at nananatiling nangunguna.
Mga Madalas Itanong na Katanungan
Mayroon kaming mga sagot sa mga pinakakaraniwang tanong na itinatanong ng aming mga users.
Libre ba ang Kapwing's online SRT to MP4 tool?
Oo, ang online Add SRT to MP4 tool ay libre para sa lahat ng users na subukan. Kung gumagamit ka ng Free Account, maaari kang mag-export ng videos hanggang 4 minuto ang haba. Kapag nag-upgrade ka na sa Pro Account, makakagawa ka ng videos hanggang 120 minuto ang haba, makakatanggap ng unlimited cloud storage, at makakakuha ng access sa Brand Kit at custom fonts.
May watermark ba sa exports?
Kung gumagamit ka ng Kapwing sa isang Free account, lahat ng exports — kasama na ang SRT file to MP4 video tool — ay may watermark. Kapag nag-upgrade ka na sa Pro Account ang watermark ay completely mawawala na sa iyong SRT subtitled videos.
Paano ko pinagsasama ang SRT subtitles sa MP4?
Ang pagsasama ng SRT subtitles sa isang MP4 video ay isang simple na proseso na maaaring gawin gamit ang iba't ibang online tools o video editing software. Isang popular na paraan ay ang paggamit ng Kapwing's online platform, kung saan maaari mong i-upload ang parehong MP4 video at SRT subtitle file. Pagkatapos i-upload, madali mong i-sync ang subtitles sa video timeline, na nagsisiguro ng tumpak na timing at alignment. Pagkatapos ng synchronization, ang Kapwing ay nagbibigay-daan sa iyo na i-export ang pinagsama-samang video na may embedded subtitles sa nais mong format, handa nang ibahagi o ilathala.
Paano ko permanent na idagdag ang SRT files sa isang MP4 video?
Para permanenteng idagdag ang SRT files sa isang MP4 video, maaari mong gamitin ang video editing software tulad ng online video editor ng Kapwing. Ang mga tool na ito ay nag-aalok ng mga opsyon para i-import ang parehong MP4 video at SRT subtitle file sa editing timeline. Mula doon, maaari mong i-overlay ang mga subtitle sa video track at i-adjust ang timing at appearance ayon sa kailangan. Kapag nasiyahan ka na sa placement at synchronization ng mga subtitle, maaari mong i-export ang video kasama ang embedded SRT subtitles, na lumilikha ng seamless viewing experience para sa iyong audience.
Paano ko idadagdag ang SRT files sa isang video sa Windows?
Ang pagdagdag ng SRT files sa isang video sa Windows ay maaaring gawin gamit ang iba't ibang video editing software na available sa platform. Isang option ay ang paggamit ng Kapwing, na nagpapahintulot sa iyo na i-import ang video file at SRT subtitle file sa video editor. Mula doon, maaari mong i-overlay ang mga subtitle sa video timeline at i-adjust ang timing at appearance kung kinakailangan. Kapag na-configure mo na ang mga subtitle ayon sa iyong gusto, maaari mong i-save o i-export ang video kasama ang embedded SRT subtitles direkta mula sa software, handa nang ibahagi o i-distribute.
Paano mag-download ng SRT file mula sa YouTube
May ilang paraan para i-download ang isang SRT file mula sa YouTube. Una, i-click ang "More" option sa video description ng video na gusto mo ang file, at piliin ang "Show transcript." Lalabas ang transcript na may timestamps at maaari mong kopyahin at i-paste ang buong bagay sa Notepad sa PC o TextEdit sa Mac, pagkatapos i-save ito bilang SRT file.
Bilang kahalili, maaari mong kopyahin ang URL link ng isang YouTube video sa Kapwing, pagkatapos auto-generate ng subtitles para dito, na agad na lumilikha ng editable na SRT file na maaari mong i-download.
Paano baguhin ang timing sa isang SRT file
May ilang paraan para baguhin ang timing sa isang SRT file. Ang una ay isang manual na proseso, na nangangailangan ng paggamit ng plain text editor tulad ng Notepad sa PC o TextEdit sa Mac. Bawat linya ng subtitles sa isang SRT file ay dapat may start at end timecodes, na naka-format bilang "00:00:00,000" (kumakatawan sa 0 oras, 0 minuto, 0 segundo, at 000 milliseconds). Kailangan mong panoorin ang video at baguhin ang timecodes para tumugma nito nang maayos.
Pero, maaari mong laktawan ang nakakapagod na prosesong ito sa pamamagitan ng paggamit ng Kapwing's Add SRT to MP4 tool, na nagbibigay sa iyo ng madaling i-adjust na playhead, isang chars-per-subtitle slider, at isang one-click button sa ilalim ng timecodes para itakda ang isang subtitle line sa kasalukuyang playhead time. Ito ay lubhang nagpapasimple at nagpapabilis ng proseso ng pagbabago ng timing sa isang SRT file.
Paano ko aalis ang non-English characters sa isang SRT file?
Dahil ang SRT files ay dinisenyo bilang universal subtitle format, maaari silang maglaman ng non-English characters at scripts. Isang option para alisin ang non-English characters mula sa SRT file ay gamitin ang regular expressions (o "regex patterns") para tanggalin ang hindi gustong characters at isulat ang bagong content sa bagong file. Isang simple regex pattern na magagamit sa ganitong sitwasyon ay "[^\x00-\x7F]+".
Pero, posible rin na alisin ang non-English nang walang programming script. Maaari mong gamitin ang text editors na sumusuporta sa regex search and replace. Halimbawa, sa Notepad++ o Sublime Text, maaari mong i-input ang "[^\x00-\x7F]+" sa find and replace feature para alisin ang non-English characters mula sa iyong SRT file.
Sa wakas, maaari mong i-upload ang SRT file na may non-English characters sa isang editing platform tulad ng Kapwing, at gamitin ang SRT Editor para tanggalin ang hindi gustong characters, pagsama-samahin at magdagdag ng lines, ayusin ang timing para tumugma sa mga nagsasalita, at i-customize ang iyong subtitles hanggang perpekto — lahat sa isang online, centralized location.
Alamin ang mga Mapagkukunan
Mga tips, templates, at malalim na pagsusuri para tulungan kang lumikha nang mas mabilis at magbahagi nang may kumpiyansa.
Tingnan lahatMagsimula ng iyong unang video sa loob lamang ng ilang clicks. Sumali sa mahigit 35 milyong creators na nagtitiwala sa Kapwing para lumikha ng mas maraming content sa mas kaunting oras.