Automatikong Tagapagbuo ng Subtitle
Gumawa ng mga subtitle at caption sa mga segundo.
I-customize mo kung paano mo gusto.
.webp)
99% tama mga subtitle sa isang pindot
Makatipid ng oras, palawakin ang iyong saklaw, at magdagdag ng engagement
Mga subtitle na perpekto at halos hindi na kailangan ayusin
Ang Automatic Subtitles Generator ng Kapwing ay nagbibigay ng pinaka-tama at magandang subtitle habang pinabilis ang proseso ng paggawa nito para sa mga indibidwal at team — kahit para sa isang social media video o buong library ng content. Mag-upload lang ng video o audio file para makagawa ng subtitle word-by-word at fully editable transcript sa mga segundo, na may export options tulad ng SRT para magamit sa iba't ibang platform.
Makatitipid ka ng mga oras sa bawat linggo sa pamamagitan ng pag-iwas sa manual na transcription habang tinitiyak na ang iyong mga video ay engaging, accessible, at naka-optimize para sa iba't ibang content na pangangailangan. Gumamit ng AI-powered na subtitle para sa training material, social media, YouTube, o educational content, na nagpapabuti ng kahusayan nang hindi kailangan ng matagal na pag-edit.
.webp)
Gawing mas saya, maalala, at madaling maintindihan ang mga video
Ang mga subtitle ay super cool dahil pinapaganda nila ang kalinawan, tumutulong kang maalala ang mga detalye, at pinapanatiling naka-focus ang manonood, na ginagawang mas astig ang iyong content sa anumang platform. Super sila kapaki-pakinabang lalo na sa mga product demo, tutorial, at instructional video, kung saan ang pagbabasa habang nanonood ay tumutulong sa manonood na mas maintindihan ang mga teknikal na termino at hakbang-hakbang na mga tagubilin. Ito ay lalong kapaki-pakinabang sa mga platform tulad ng YouTube, kung saan madalas hindi reliable ang built-in na caption.
Sa pagdagdag ng karagdagang konteksto, ang mga subtitle ay nagpapabuti ng pag-unawa at tumutulong mapanatili ang atensyon ng manonood, na humahantong sa mas matagal na oras ng panonood at mas mahusay na pag-retain ng impormasyon. Para sa mga content creator na gumagawa ng detalyadong mga paliwanag, ang auto-subtitle ng Kapwing ay nagbibigay ng madaling paraan para baguhin ang pasibong panonood sa aktibong pag-aaral nang walang anumang karanasan sa pag-edit.
.webp)
I-customize mo ang bawat detalye para mag-match sa iyong brand
Ang AI subtitles ng Kapwing ay super flexible at madali gamitin, na pwede mong i-customize nang husto sa isang pindot, para ma-adapt ang mga caption sa isang partikular na brand aesthetic o i-customize para sa iba't ibang target audience. Magsimula sa mahigit 100 preset na istilo o gumawa ng sarili mo, na nag-customize ng mga kulay, laki, drop shadows, borders, at backgrounds. Pwede ka pang mag-apply ng iba't ibang istilo para sa multiple na nagsasalita.
Pumili mula sa daan-daang font (o mag-upload ng sarili mo), i-adjust ang opacity, at mag-apply ng mga transition, automatic na emojis, o animated na epekto tulad ng word-by-word highlights para i-emphasize ang mga susing termino sa loob ng mga pangungusap. Mag-enjoy ng buong kontrol sa kahit ang pinakamaliit na detalye, tulad ng line height, subtitle padding, at subtitle line duration. Para sa madaling cross-team collaboration, magdagdag ng Brand Kit para mag-imbak ng mga gusto mong kulay at font sa isang lugar, perpekto para sa in-house creative teams o global na freelancers.
.webp)
Palawakin ang iyong content sa buong mundo nang walang mahal na gastos
Palawakin ang iyong online community at maabot ang mga bagong audience gamit ang pagsasalin ng subtitle sa 100+ na wika, kabilang na ang Spanish, Chinese, French, at Hindi. Sa ilang mga click lamang, ang online video editing software ng Kapwing ay magsasalin ng iyong mga subtitle at mag-update ng iyong video sa mga segundo.
Iwasan ang gastos ng mahal na mga serbisyo sa pagsasalin at gumamit ng AI Subtitle Generator para makipag-ugnay sa mga native speaker sa buong mundo — perpekto para sa pagsasalin ng mga webinar, ads, podcast, at e-learning content.
.webp)
Mas maraming manonood gamit ang malinaw at tama na mga caption
Paano gumagamit ng milyun-milyong creators ng Auto Subtitles ni Kapwing

Mga Tutorial at Paano Gawin
Gumagamit ang mga vloggers ng auto-subtitles para gumawa ng tama at malinaw na caption para sa mga Youtube tutorial at how-to video, na tumutulong palawakin ang kanilang audience

Video sa Social Media
Mga manager ng brand na gumagawa ng content para sa mga platform ng social media tulad ng Instagram at TikTok ay gumagamit ng awtomatikong paggawa ng subtitle para mapabilis ang kanilang output habang pinapabuti ang accessibility
.webp)
Mga Online na Kurso
Ang mga online na guro ay gumagamit ng subtitle maker para i-fine-tune ang mga termino na partikular sa kanilang larangan at magbigay ng mga estudyante ng mga subtitle at transcript para mas madaling gumawa ng mga notes

Webinar na Muli Pang Gamitin
Ang generator ng caption sa video ay tumutulong sa mga host ng webinar na i-transcribe ang kanilang content sa mga tama at madaling basahing text na pwede nilang i-edit at muling gamitin bilang blog post, artikulo, at iba pa

Mga Video ng Pagsasanay
Ang mga may-ari ng maliliit na negosyo ay gumagamit ng Auto-Subtitle Generator para mag-transkribe ng pananalita sa mga internal na training video at magbigay ng katugmang transcript para matulungan ang mga empleyado na bumalik sa mga partikular na punto sa kanilang onboarding

Mga Demo ng Produkto
Mga e-commerce na kompanya na nagpapakita ng produkto demo sa iba't ibang platform — tulad ng kanilang website, Amazon listings, at email campaigns — gumagamit ng Auto Caption Generator para gumawa ng caption sa iba't ibang global na wika

Mga Kampanya sa Pagkuha ng Suporta
Ang mga nonprofit na grupo ay gumagawa ng mga subtitle sa online video para sa mga promo ng fundraising campaign, pinaganda ang hitsura ng captions para mas malinaw at angkop sa emosyonal na tono ng kanilang presentasyon

Mga Testimonya ng Customer
Ang mga brand manager ay nag-uupload ng mga customer testimonial clip sa Video Caption Generator, awtomatikong gumagawa ng mga subtitle, inireposisyon, at binabago ang taas ng linya para madaling basahin, ipinapakita ang madaling maintindihang mga kuwento at review ng kliente
.webp)
Mga Pitch sa mga Investor
Ang mga startup ay nagpapasa ng mga pitch video sa investors gamit ang tool na may auto-subtitling, nag-e-edit ng mga teknikal na termino at financial jargon, at gumagawa ng maliliit na pagbabago sa timing ng subtitle para maiwasan ang pagtatakip sa mga importanteng graph at slide
Isang kompletong solusyon sa lokalisasyon para sa pandaigdigang pagaabot
Magdagdag ng mga subtitle, dubbing, at lip-syncing sa Translation Studio ni Kapwing
Ang Translation Studio ng Kapwing ay nagbibigay sa mga creator ng lahat ng kailangan nila para sa komprehensibong lokalisasyon ng content, lahat sa isang online browser. Ang bawat AI-powered tool ay dinisenyo para maging madali gamitin, na ginagawang accessible ito para sa mga propesyonal sa lahat ng antas ng kasanayan.
Kasama ang mga subtitle translation sa mahigit 100 wika at isang kompletong dubbing workflow na sumusuporta sa 40+ wika, binibigyang-kapangyarihan ng Kapwing ang mga team at marketers na makipag-ugnayan sa mga bagong audience sa buong mundo. Gumawa ng AI-powered voiceovers na kumokopya sa tono ng orihinal na tagapagsalita nang natural, o pumili mula sa 180 natatanging AI voices para makahanap ng pinakaperfect para sa iyong content.
Palakasin ang iyong content gamit ang Automatic Lip Syncing, na tinitiyak na ang pananalita sa screen ay magkakaalign nang natural sa naka-translate na audio para sa mas immersive na karanasan sa panonood. Kung gusto mong umabot sa 300 milyon na user sa RedNote sa pamamagitan ng mga Chinese subtitle, mag-lokalize ng mga online course para sa mga global na mag-aaral, o gumawa ng mga kulturalmente relevanteng marketing campaign, ginagawang madali ng Kapwing na palawakin ang epekto ng iyong content sa mga internasyonal na merkado.

Paano gumawa ng mga subtitle nang awtomatiko gamit ang AI

- Mag-upload ng video
Mag-upload ng video sa editor mula sa kahit anong device o i-paste ang link mula sa isang published video URL. Kailangan may tunog ang iyong video.
- Magdagdag ng mga subtitle
Pindutin ang "Mga Subtitle" sa toolbar sa kaliwang bahagi, tapos pumili ng opsyon na "Auto na mga subtitle" (gabay kung paano) para magdagdag ng mga subtitle sa video o audio. Agad-agad na gumagawa ng caption ang subtitle maker. Pagkatapos nito, pwede mong i-edit ang teksto ng subtitle, font, disenyo, posisyon, at iba pa.
- Mag-export o mag-download
Piliin ang opsyong "Export Project" sa kanang-itaas na sulok para i-hardcore ang mga subtitle sa video at i-download ang huling file. Kaya mo rin mag-click sa download icon sa itaas ng subtitle editor para mai-save ang transcript sa mga format tulad ng SRT, VTT, at TXT.
I-edit at pahusay ang video10x mas mabilis
Mula sa draft hanggang sa perpektong final cut gamit ang AI-powered na toolkit
Translator ng Video
Mabilis na isalin ang audio ng iyong video gamit ang AI voices na halos pareho sa totoo o isang klonang bersyon ng sarili mo


Translator ng Video

Lip Sync
.webp)
AI Dubbing

Subukan ang Tagapagsalita
.webp)
I-trim kasama ang Transcript
.webp)
Gumawa ng B-roll

Teksto para sa Pagsasalita

Matalino at Maingat na Pagputol
Ano ang kakaiba tungkol sa Kapwing?
Mga Madalas Itanong na Katanungan
Pwede mo bang subukan nang libre ang Auto-Subtitle Generator?
Uy, libre ito para sa lahat ng gumagamit para subukan ang Auto-Subtitle Generator, kahit may limitadong minuto. Kapag nag-upgrade ka sa Pro Account, makakakuha ka ng mas maraming minuto bawat buwan para sa mga subtitle, mga isinaling subtitle, auto-dubbing, at lip sync, kasama na ang access sa Voice Cloning.
Meron bang watermark sa mga export?
Kung gumagamit ka ng Kapwing sa isang Free account, lahat ng mga export — kabilang ang mula sa aming subtitle maker — ay magkakaroon ng watermark. Kapag nag-upgrade ka sa Pro account ang watermark ay ganap na aalisin sa bawat video na gumawa ka ng caption.
Anong mga file format ang available para sa pag-download ng transcript?
Ang AI Subtitle Generator ng Kapwing ay nagbibigay ng madaling i-edit at mai-download na transcript kasama ang iyong auto-generated na mga subtitle. Mag-click sa download icon sa itaas ng subtitle editor at hanapin ang mga download ng transcript sa SRT, VTT, at TXT file formats, na madaling mai-upload sa Facebook at X (Twitter), o madaling mai-save para sa mga future na paggamit. Maaari ka pang magdagdag ng SRT sa MP4 sa ilang mga click lamang, kaya maaari mong ilagay ang mga hardcoded na subtitle sa anumang video sa mga segundo.
Paano ko i-translate ang mga subtitle ng video?
Nagbibigay ang Kapwing ng built-in na translator ng video na pwede mong magamit para magtaglish sa mahigit 100 na iba't ibang wika, tulad ng English, Spanish, Russian, at Arabic. Eto ang trick: I-upload mo ang video mo tapos gamitin ang "Auto subtitles" na feature para gumawa ng subtitles. Pagkatapos, pindutin mo ang icon ng pagsasalin sa taas ng subtitle editor at piliin ang gusto mong wika. Awtomatikong i-translate ng Kapwing ang mga subtitles mo at i-update ang video.
Paano mag-upload ng iyong sariling SRT file para sa mga caption
Kung mayroon ka na ng SRT file, madali mong maidadagdag ito sa iyong video sa Kapwing. Sundan mo ang mga hakbang na ito para mag-upload at mag-customize ng iyong mga caption:
- Mag-upload ng video file gamit ang URL link o files folder.
- Buksan ang "Subtitles" tab sa kaliwang toolbar. Pagkatapos, piliin ang "Upload SRT/VTT" para mag-upload ng iyong sariling captions file.
- Kapag naka-upload na ang iyong SRT subtitles, suriin at i-customize. Kapag tapos ka nang mag-edit, pindutin ang "Export Project" at i-download ang iyong video na may embedded na subtitles.
Paano mag-edit ng mga subtitle at gumawa ng sariling istilo
Pwede kang mag-edit ng mga subtitle gamit ang text transcript sa kaliwang bahagi ng screen. I-click mo lang ang transcript para manu-manong baguhin ang teksto ng subtitle o i-adjust ang tagal. Para ma-customize ang estilo, gamitin mo ang panel sa kanan para pumili ng font, laki, kulay, background, animation, at transition.
Ano ang gagawin kung hindi magkasabay ang iyong mga subtitle
Ang mga subtitle mo ay dapat magkasabay nang perpekto gamit ang AI-powered automation. Pero pwede mo ring mano-manong i-adjust ang timing ng bawat subtitle line sa pamamagitan ng pag-edit ng transcript sa kaliwang bahagi ng screen. Dito, makikita mo ang mga column ng start at end time na magbibigay-daan sa iyo na i-fine-tune ang tagal ng bawat subtitle para sa perpektong pagkakahanay.
Gaano katagal para mag-generate ng mga subtitle nang kusa?
Ang mga video na mas maikli sa 30 segundo ay karaniwang may subtitle sa loob ng ilang segundo, habang ang mga maikli at maiikling video ay tumatagal ng 1-2 minuto, at ang mga mas mahabang video (60 minuto o higit pa) ay maaaring tumagal ng ilang minuto para ma-process.
Pwede ba mag-lagay ng subtitles para sa iba't ibang nagsasalita?
Uy, ang AI Subtitle Generator ng Kapwing ay awtomatikong nakikilala ang iba't ibang tagapagsalita at hinahati sila sa magkakahiwalay na seksyon ng subtitle, na nagbibigay-daan sa iyo na i-edit ang bawat isa nang magkahiwalay. Pwede mong i-customize ang kulay, bilis, font, at iba pang visual na elemento para sa bawat tagapagsalita.
Pwede ba gumawa ng closed captions sa Kapwing?
Uy, hindi lang subtitle, suportado rin ng Kapwing ang buong Closed Caption na paglikha. Ibig sabihin, pwede kang maglagay ng hindi sinasabing audio, mga label ng nagsasalita, at iba pang accessibility feature — perpekto para sa pagsunod sa mga legal na kinakailangan tulad ng European Accessibility Act.
Libre gamitin ang Kapwing para sa mga team ng kahit anong laki. Nagbibigay din kami ng bayad na plano na may karagdagang mga feature, storage, at suporta.