Auto-Subtitle na Generator
Lumikha ng tumpak na subtitles gamit ang AI — mabilis at libre
.webp)
99% accurate subtitles, na-generate sa loob ng ilang segundo
Mas engagement. Mas magandang accessibility. Isang global audience.
Makakuha ng accurate na subtitles nang walang nakakapagod na pag-edit
I-upload ang kahit anong video o audio file (MP4, MOV, YouTube link, MP3, at marami pang iba) para makabuo ng word-by-word subtitles at isang fully editable transcript. Suriin ang transcript, ayusin ang anumang mga termino, i-adjust ang timing, at i-export ang hardcoded captions o subtitle files sa SRT, VTT, o TXT.
Ang Kapwing's Automatic Subtitle Generator ay nag-deliver ng industry-leading accuracy at nag-streamline ng subtitle creation para sa teams at creators — built para sa lahat mula sa short social clips hanggang sa buong content libraries.
Makatipid ng maraming oras sa manual transcription, gawing accessible ang bawat video, at ihanda ang iyong content para sa global localisation, whether gumagawa ka ng training material, social content, o educational video.
.webp)
Pahusayin ang oras ng panonood at pag-unawa gamit ang mga subtitle sa video
Ang mga subtitle ay nagpapabuti ng kalinisan, nagpapataas ng retention, at pinapanatili ang mga viewer na engaged — na ginagawang mas epektibo ang iyong content saanman ito pinapanood.
Napakahalagang ito lalo na sa product demos, tutorials, at instructional videos, kung saan ang pagsunod ay tumutulong sa mga viewer na mas maintindihan ang technical terms at step-by-step instructions.
Para sa mga creator na gumagawa ng in-depth explainers, ang auto-subtitles ng Kapwing ay nag-transform ng passive watching into active learning. Kahit sa mahabang video uploads, ang auto-captions ay napoproseso sa loob ng ilalim 2 minuto.
.webp)
I-customize ang bawat detalye ng subtitle para tumugma sa iyong brand
Ang AI caption generator ng Kapwing ay nagbibigay sa iyo ng kumpletong creative control — magsimula sa mahigit 100 preset styles o bumuo ng sarili mo, na nag-adjust ng fonts, kulay, sizes, shadows, transitions, at animated effects tulad ng word-by-word highlights.
Mag-apply ng iba't ibang styles para sa maraming speakers, fine-tune ang spacing at timing, at i-upload ang sarili mong fonts para panatilihing on brand ang lahat.
Para sa cross-team consistency, ang Brand Kit ay nag-store ng iyong preferred na kulay at fonts sa isang lugar, kaya bawat video na ginagawa ng iyong team ay mukhang-mukha at pakiramdam na sa iyo.

Isalin ang mga subtitle sa 100+ na wika nang hindi umaalis sa editor
Paglaki ng iyong online community at abutin ang mga bagong audience gamit ang subtitle translation sa 100+ na wika, kasama ang Spanish, Chinese, French, at Hindi.
Iwanan ang gastos ng mahal na translation services at gamitin ang Kapwing upang makipag-ugnayan sa mga native speakers sa buong mundo — perpekto para sa pagsasalin ng YouTube videos, webinars, ads, podcasts, at e-learning content.
Ang free accounts ay may kasamang hanggang 10 minuto ng subtitles. Kailangan mo pa ng iba? Pro ay nagbibigay sa iyo ng unlimited subtitles, walang watermark, at team collaboration.
.webp)
Paano Magdagdag ng Subtitles sa mga Video

- Step 1I-upload ang video
I-upload ang video sa editor mula sa kahit anong device o i-paste ang link mula sa isang na-publish na video URL.
- Step 2Magdagdag ng subtitles
Buksan ang Subtitles tool at piliin ang Auto Subtitles. Awtomatikong gumagawa ng mga caption ang Kapwing, tapos puwede mong i-edit ang transcript, ayusin ang timing, at i-customize ang design ng subtitle.
- Step 3I-export o i-download
Piliin ang "Export Project" option sa top-right corner para i-hardcode ang iyong subtitles sa video at i-download ang final file. Alternatively, i-click ang download icon sa itaas ng subtitle editor para magsave ng transcript sa formats tulad ng SRT, VTT, at TXT.
Nagbabago na ng video creation sa iba't ibang industriya
Marinig direkta mula sa mga team na naglalabas ng content nang mas mabilis, nakikipagtulungan nang mas mahusay, at nananatiling nangunguna.
Kapwing sa mga numero
Ganap na online. Libre ang magsimula.
35M
gumagamit ng Kapwing ang mga creator
100,000+
mga video na ginawa araw-araw
99%
tumpak na mga subtitle
Magdagdag ng captions sa kahit anong video gamit ang AI
Sumali sa milyun-milyong creators na nagpapabuti ng video content gamit ang Kapwing's caption generator

Mga Tutorial & Paano-gawin
Ginagamit ng mga creators ang auto-subtitles para magdagdag ng accurate captions sa tutorials at how-to videos, na ginagawang mas madaling sundin ang content, mas accessible, at mas madaling mahanap sa mga platform tulad ng YouTube

Social Media Videos
Ginagamit ng social teams ang automatic subtitles para mapabilis ang pag-edit ng short-form videos sa Instagram, TikTok, at LinkedIn, habang ginagawang mas madaling panoorin ang content kahit walang tunog
.webp)
Online na Mga Kurso & Pagsasanay
Ginagamit ng mga guro at koponan ang mga subtitle para mapabuti ang pag-unawa sa mga aralin, onboarding, at training content. Mabilis nilang maaaring itama ang mga pangunahing termino at i-export ang mga transcript para sa mga nota, dokumentasyon, o internal reference.

Product Demos & Webinars
Ginagamit ng marketing at product teams ang auto-captions para mag-subtitle ng demos, walkthroughs, at webinars, tapos ine-edit nila ang transcript para magamit ulit sa blog posts, help docs, at campaign content
Lahat-sa-isang lokalisasyon para sa pandaigdigang saklaw
Libreng AI caption generator, dubbing, at lip-sync sa isang lugar
Ang Kapwing's Translation Studio ay nagbibigay sa mga creators ng lahat ng kailangan nila para sa comprehensive na content localization, lahat nasa isang online browser. Bawat AI-powered tool ay dinisenyo para sa madaling gamitin, making it accessible sa professionals ng lahat ng skill levels.
With subtitle translations sa over 100 languages at complete dubbing workflow supporting 40+ languages, Kapwing ay nagbibigay-kapangyarihan sa teams at marketers na makipag-ugnayan sa new audiences worldwide. Generate AI-powered voice overs na clone ang tone ng original speaker naturally, o pumili mula sa 180 unique AI voices para mahanap ang perfect fit para sa iyong content.
Pahusayin ang iyong content with Automatic Lip Syncing, ensuring na on-screen speech ay aligned naturally sa translated audio para sa more immersive viewing experience.
Whether umaabot sa 300 million users sa RedNote through Chinese subtitles, nag-localize ng online courses para sa global learners, o lumilikha ng culturally relevant marketing campaigns, Kapwing ay ginagawang madali ang pagpapalawak ng impact ng iyong content sa international markets.

I-edit at pahusayin ang footage na 10x mas mabilis
Mula sa unang draft hanggang sa perpektong final cut gamit ang AI-powered toolkit
I-translate agad ang audio sa iyong video gamit ang realistic na AI voices o isang klon ng iyong sarili

Mga Madalas Itanong na Katanungan
Mayroon kaming mga sagot sa mga pinakakaraniwang tanong na itinatanong ng aming mga users.
Libre ba ang Auto-Subtitle Generator at may watermark ba?
Oo, libre para sa lahat ng users na subukan ang Auto-Subtitle Generator, kahit may limitadong minuto lang. Sa pamamagitan ng Pro Account upgrade, makakakuha ka ng extended monthly minutes para sa subtitles, translated subtitles, auto-dubbing, at lip sync, kasama ang access sa Voice Cloning.
Kung gumagamit ka ng Kapwing sa Free account, lahat ng exports — kasama ang galing sa aming subtitles maker — may watermark
Anong mga file format ang available para sa transcript downloads?
Ang AI Subtitle Generator ng Kapwing ay nagbibigay ng editable at downloadable transcript kasama ang iyong auto-generated subtitles. I-click ang download icon sa itaas ng subtitle editor at hanapin ang transcript downloads sa SRT, VTT, at TXT file formats, na nagpapabilis ng transcript uploads sa Facebook at X (Twitter), o mabilis na pagsave para sa hinaharap na applications. Maaari mo ring magdagdag ng SRT sa MP4 sa ilang clicks lang, para ma-hardcode mo ang subtitles sa kahit anong video sa loob ng ilang segundo.
Paano ako magtranslate ng video subtitles?
Ang Kapwing ay may built-in na video translator na makakagawa ng translation to at from ng mahigit 100+ ibang wika, kasama ang English, Spanish, Russian, at Arabic. Narito kung paano: I-upload ang iyong video at gamitin ang "Auto subtitles" feature para makabuo ng subtitles. Pagkatapos, piliin ang translate icon sa itaas ng subtitle editor at pumili ng foreign language na gusto mong i-translate. Ang Kapwing ay magsasalin ng iyong subtitles at awtomatikong aaupdate ang iyong video.
Paano mag-upload ng sariling SRT file para sa captions
Kung mayroon ka nang SRT file, madali mo itong maidagdag sa iyong video sa Kapwing. Sundin ang mga hakbang na ito upang i-upload at i-customize ang iyong captions:
- Mag-upload ng video file sa pamamagitan ng URL link o ang files folder.
- Buksan ang "Subtitles" tab sa left-hand toolbar. Pagkatapos, piliin ang "Upload SRT/VTT" upang i-upload ang iyong sariling captions file.
- Pagkatapos i-upload ang iyong SRT subtitles, basahin muli at i-customize. Kapag tapos ka nang mag-edit, i-click ang "Export Project" at i-download ang iyong video na may embedded subtitles.
Paano mag-edit ng subtitles at i-customize ang styles
Ang pag-edit ng mga subtitle ay ginagawa sa pamamagitan ng text transcript sa kaliwang bahagi ng screen. I-click lang ang transcript upang manu-manong i-edit ang subtitle text o ayusin ang tagal nito. Para i-customize ang style, gamitin ang right-hand panel upang pumili ng font, size, color, background, animation, at transition.
Ano ang gagawin kung ang iyong mga subtitle ay hindi synchronized
Ang iyong mga subtitle ay dapat perpektong naka-sync sa pamamagitan ng AI-powered automation. Ngunit, maaari mong manu-manong i-adjust ang timing ng bawat subtitle line sa pamamagitan ng pag-edit ng transcript sa kaliwang bahagi ng screen. Dito, makikita mo ang start at end time columns na nagbibigay-daan sa iyo na i-fine-tune ang duration ng bawat subtitle para sa perpektong alignment.
Gaano katagal ang aabutin para sa auto-generate na subtitles?
Ang workflow ng subtitles ng Kapwing ay nagsisiguro na ang mga video na mas mababa sa 30 segundo ay makakagawa ng captions sa loob lamang ng ilang segundo, habang ang short-form videos ay tumatagal ng 1-2 minuto at ang mas mahabang video (60 minuto o higit pa) ay maaaring tumagal ng ilang minuto para ma-process.
Maaaring i-apply ang mga subtitle sa maraming speakers?
Oo, ang AI Subtitle Generator ng Kapwing ay awtomatikong nakakakita ng maraming nagsasalita at kinakahiwalay sila sa indibidwal na subtitle sections, kaya't maaari mong i-edit ang bawat isa nang magkakahiwalay. Maaari mong i-customize ang kulay, bilis, fonts, at iba pang visual elements ng bawat nagsasalita.
Kaya rin bang gumawa ng closed captions ang Kapwing?
Oo, bukod sa mga subtitle, sinusuportahan din ng Kapwing ang buong Closed Caption creation. Ibig sabihin, maaari kang magdagdag ng non-spoken audio, speaker labels, at iba pang accessibility features — perpekto para sa pagsunod sa legal requirements tulad ng European Accessibility Act.
Alamin ang mga Mapagkukunan
Mga tips, templates, at malalim na pagsusuri para tulungan kang lumikha nang mas mabilis at magbahagi nang may kumpiyansa.
Tingnan lahatMagsimula ng iyong unang video sa loob lamang ng ilang clicks. Sumali sa mahigit 35 milyong creators na nagtitiwala sa Kapwing para lumikha ng mas maraming content sa mas kaunting oras.