SRT File Editor
I-upload ang isang SRT file.
I-edit ito online nang libre.
.webp)
Mabilis at epektibong SRT editing
Kontrolin ang timing, formatting, at text
Gumawa ng bulk edits sa loob ng ilang segundo gamit ang search, replace, at merge tools
Ang aming SRT File Editor ay may search-and-replace function, kaya mabilis mo nang maayos ang paulit-ulit na errors at i-update ang keywords sa buong subtitle file mo. Kailangan mo bang pagsama-samahin o baguhin ang structure ng segments? Gamitin ang intuitive buttons at sliders para mag-merge, mag-insert, at i-adjust ang characters per line nang walang formatting issues o hula-hula. Ngayon ay kayang-kaya mong i-match ang reading speed ng audience mo habang tinitiyak na ang text ay malayo sa on-screen graphics sa kahit anong device.
Ang editor ay ginawa para alisin ang repetitive workflow tasks at self-introduced errors, na nagbibigay-daan sa iyo na gumawa ng accurate SRT subtitles ng dalawang beses na mas mabilis. Ito ay napakahalagang tool para sa podcast editors, training video producers, at social media managers na nag-hahandle ng mataas na volume ng video at audio content — na nagbibigay ng mas maraming oras para mag-focus sa content strategy sa halip na sa caption cleanup.

I-edit kasama ang speaker context at conversational accuracy
Mahalaga ang pagkuha ng daloy ng dialogue — lalo na sa interviews, tutorials, o content na may maraming nagsasalita. Ang online SRT editor ay ginagawang mas madali ang pagtukoy ng iba't ibang speakers sa loob ng iyong SRT file, gamit ang speaker tags para i-format at i-adjust ang text na may mas mataas na conversational awareness.
Kung nag-subtitle ka ng Zoom interview, live panel discussion, o behind-the-scenes creator vlog, ang kakayahang magtrabaho gamit ang speaker-based context ay nagbibigay ng mas malinaw at propesyonal na captions. Ang resulta: captions na mas madaling sundin, mas aligned sa natural na paraan ng pagsasalita, at mas engaging para sa iyong audience.

Kumpletong kontrol sa mga detalyadong subtitle
Sa tulong ng libreng SRT editor, ang mga pandaigdigang team, agency, at course creator ay maaaring i-customize, i-standardize, at i-scale ang subtitle production sa buong content library, nang walang kailangang prior editing experience.
Magdagdag ng brand-specific terms at preferred spellings sa AI-powered Brand Glossary, para ang custom rules ay automatic na mag-apply sa future SRT edits. I-adjust ang timecodes nang may frame-by-frame precision, at pumili mula sa diverse font library, kasama ang accessible, easy-to-read sans serif options.
Mula sa SRT file hanggang sa video na may subtitle sa 100+ wika
Kalimutan ang pag-switch between word processors at media players. Sa lahat ng kailangan mo para mag-edit ng SRT file, mag-translate sa 100+ languages, at auto-add subtitles sa isang editing studio, ang rough-cut content ay nagiging polished, accessible, at ready to publish sa mas kaunting oras.
AI-powered subtitles ay may extensive one-click customization options. Pumili mula sa 100+ preset styles o gumawa ng sarili mo gamit ang custom colors, fonts, sizes, shadows, borders, animated effects, at backgrounds. Pwede mo ring i-apply ang different styles para sa multiple speakers para mas maging clear at may visual hierarchy. Pagkatapos, i-export ang subtitles sa SRT, VTT, at TXT format, o i-hardcode ang mga ito direkta sa iyong video.
.webp)
Online SRT editing ginawa para sa iba't ibang pangangailangan
Ang Subtitle Studio ng Kapwing ay pinagkakatiwalaan ng milyun-milyong creators bawat buwan

.webp)
Mga Video para sa Customer Support
Ginagamit ng mga may-ari ng maliit na negosyo ang online SRT Editor para lumikha ng mga support video na may tumpak at maayos na nakaposisyon na subtitle. Ang mga custom term sa Brand Glossary ay tumutulong na mapanatili ang consistent na mensahe sa buong kanilang help desk content.

Mga Mapagkukunang E-learning
Ginagamit ng mga online course creators ang free SRT File Editor para gawing WCAG-compliant ang kanilang mga videos, sinusuportahan ang mga deaf at hard-of-hearing na estudyante habang pinapalakas ang engagement at community.

Mga Demo ng Produkto
Ang mga content marketer na regular na nagpo-post ng video product demos sa YouTube at LinkedIn ay gumagamit ng SRT Editor para mapabilis ang subtitle editing at timecode adjustment, na nagbibigay ng mas maraming oras para sa research at scripting
Paano I-edit ang isang SRT File
- Step 1I-upload ang SRT file
Piliin ang "Subtitles" option sa left-hand toolbar at pumili ng video na gusto mong maglagay ng subtitles. Pagkatapos, i-click ang "Upload SRT" button.
- Step 2I-edit ang mga subtitle o caption
Pagkatapos i-upload ang iyong SRT file, i-edit ang iyong mga subtitle direkta mula sa SRT file editor na lalabas. Ayusin ang mga timecode, baguhin ang mga character bawat linya, at mag-apply ng iba't ibang fonts at kulay.
- Step 3I-download ang SRT file
Pagkatapos mo nang matapos, i-click ang download icon sa itaas ng subtitles editor para i-download ang iyong subtitles bilang SRT file. O, piliin ang "Export Project" para i-download ang buong video na may subtitles na nakalagay na.
Ano ang kakaiba tungkol sa Kapwing?
Nagbabago na ng video creation sa iba't ibang industriya
Marinig direkta mula sa mga team na naglalabas ng content nang mas mabilis, nakikipagtulungan nang mas mahusay, at nananatiling nangunguna.
Mga Madalas Itanong na Katanungan
Mayroon kaming mga sagot sa mga pinakakaraniwang tanong na itinatanong ng aming mga users.
Libre ba ang Kapwing's SRT File Editor?
Oo, ang SRT File Editor ay libre para subukan. Ang pag-upgrade sa isang Pro Account ay nagpapataas ng iyong auto-subtitling limit hanggang 300 minuto bawat buwan at nag-unlock ng mga features tulad ng Brand Kit at custom fonts.
May Kapwing watermark ba sa exports?
Kung gumagamit ka ng Kapwing sa isang Free account, lahat ng exports — kasama ang SRT File Editor — ay may watermark. Kapag nag-upgrade ka na sa Pro Account ang watermark ay completely mawawala na sa lahat ng iyong subtitled videos.
Ano ang SRT file?
Ang SRT file (short para sa "SubRip Subtitle file") ay isang popular na subtitle format na naglalaman ng text ng sinasabi sa video, kasama ang timing at order kung paano lumilitaw ang subtitles. Ang SRT file format ay isang plain text file na dapat gamitin kasama ang video file para ipakita ang captions.
Habang may mas advanced na file formats na nagpapahintulot ng custom caption style at positioning, ang SRT files ay nananatiling sobrang popular dahil sa kanilang simplicity at malawak na compatibility sa video platforms. Kapag gumagamit ng SRT file sa Kapwing, maaari mo pa ring makamit ang custom positioning at stylization, dahil ang editor ay awtomatikong hardcodes ang final subtitles sa iyong video kapag nag-export ka.
Paano ako gagawa ng SRT file?
Maaari kang lumikha ng SRT file para sa mga subtitle sa PC gamit ang Notepad feature, o sa Mac sa pamamagitan ng pagbubukas ng TextEdit. Ngunit, ang mga application na ito ay nangangailangan sa iyo na manu-manong maglagay ng subtitle numbering o timecodes, na napakahirap at nakakaubos ng oras. Para sa mas madaling karanasan, buksan ang Kapwing at piliin ang "Subtitles" feature sa left-hand toolbar. Lumikha ng mga subtitle o manu-manong i-type ang mga ito sa editor, pagkatapos ay i-download ang SRT file kaagad.
Paano baguhin ang timing sa isang SRT file
May dalawang paraan para baguhin ang timing sa isang SRT file. Ang una ay isang manual na proseso, na nangangailangan ng paggamit ng plain text editor tulad ng Notepad sa PC o TextEdit sa Mac. Bawat linya ng subtitles sa isang SRT file ay dapat may start at end timecodes, na naka-format bilang "00:00:00,000" (kumakatawan sa 0 oras, 0 minuto, 0 segundo, at 000 milliseconds). Kailangan mong panoorin ang video at baguhin ang timecodes para tumugma nito nang maayos.
Pero, maaari mong laktawan ang nakakapagod na prosesong ito sa pamamagitan ng paggamit ng Kapwing's SRT File Editor, na nagbibigay sa iyo ng madaling i-adjust na playhead, isang chars-per-subtitle slider, at isang one-click button sa ilalim ng timecodes para itakda ang isang subtitle line sa kasalukuyang playhead time. Ito ay lubhang nagpapasimple at nagpapabilis ng proseso ng pagbabago ng timing sa isang SRT file.
Paano mag-extract ng SRT file mula sa video
Pwede mong i-extract ang SRT file mula sa isang video online nang libre. May maraming online applications na makakatulong sa iyo, pero ang Kapwing's online studio ay special dahil nagbibigay-daan sa iyo na madaling i-extract ang sinasabi sa video bilang text, i-edit ito word-by-word at i-perfect ang timing sa isang lugar lang, at pagkatapos ay i-download ang isang magandang SRT file.
Ano ang ibig sabihin ng hardcode subtitles?
Kapag nag-hardcode ka ng subtitles, ini-embed mo sila direkta sa video file, na ginagawang permanenteng visible sila habang tumatakbo ang video at hindi na mababago. Pagkatapos i-hardcode, ang subtitles ay nagiging bahagi na ng video, parang watermark o overlay, at hindi na mao-off o ma-adjust. Sa ibang salita, parang "sinusunog" mo ang subtitles sa video — pagkatapos i-hardcode, nandoon na sila. Nananatiling visible sila kahit anong device o video player ang gamitin mo.
Ano ang SDH subtitles?
SDH ay tumutukoy sa mga subtitle na dinisenyo specifically para sa mga taong Deaf o mahihirap marinig (kaya "SDH" = "Subtitles for the Deaf and hard of hearing"). Ang mga subtitle na ito ay hindi lang kumukuha ng spoken dialogue kundi nagbibigay din ng additional details tulad ng sound effects, music, at identification ng mga speakers, assuming na ang viewer ay hindi makakaririnig ng audio.
Paano mag-edit ng SRT sub files
Pwede mong i-edit ang SRT sub files gamit ang built-in plain text applications tulad ng TextEdit sa Mac at Notepad sa PC. Simpleng buksan lang ang SRT file sa plain text editor, hanapin ang section(s) na gusto mong baguhin, at ayusin ang mga typo, magdagdag ng text, i-adjust ang timecodes, at iba pa.
Para sa mas user-friendly at streamlined na karanasan, buksan ang iyong SRT sub file sa Kapwing's SRT File Editor, kung saan ang timecodes ay maaaring i-match sa playhead's position ng iyong video sa isang click lang. Madali mong maaayos ang mga typo, magdagdag o magsama ng lines, at kahit i-hardcode ang iyong subtitles sa iyong video na may customized positioning, fonts, colors, at animations.
Ano ang video accessibility?
Accessibility ng video ay ang proseso ng paglikha ng video content na accessible sa lahat, kasama ang mga taong may disabilities. Ang layunin ng paglikha ng accessible na video ay dalawang-daan: ito ay nagpo-promote ng mas inclusive na karanasan para sa viewers at tumutulong sa mga creators na maabot ang mas malaking audience. Sa pamamagitan ng pagbabago ng kalagayan para sa mga viewers na nangangailangan ng accommodations dahil sa hearing o vision loss, tinitiyak mo na ang lahat ay may pantay na access sa impormasyon (o entertainment) ng isang video.
Isang halimbawa ng accommodation na ginawa para sa hearing loss ay subtitles o captions, dahil sila ay nagre-reproduce ng spoken content o environmental noises sa visible text na mababasa ng viewers. Sa kabilang banda, ang pagpili ng high contrast colors para sa subtitles/captions tulad ng blue at orange o black at white ay makakatulong sa mga taong may partial loss of vision na mas madaling basahin ang text.
Paano gumawa ng SRT file para sa social media videos
Maaari kang gumawa ng SRT file para sa social media videos sa ilang madaling hakbang gamit ang Kapwing:
- Buksan ang SRT File Maker at i-click ang "Create SRT File."
- I-upload ang video na gusto mong gawing SRT file.
- I-click ang "Auto subtitles" para magdagdag ng accurate na subtitles sa iyong video sa isang click lang.
- I-click ang download button sa itaas ng subtitles editor at i-save agad ang SRT file sa iyong device.
Alamin ang mga Mapagkukunan
Mga tips, templates, at malalim na pagsusuri para tulungan kang lumikha nang mas mabilis at magbahagi nang may kumpiyansa.
Tingnan lahatMagsimula ng iyong unang video sa loob lamang ng ilang clicks. Sumali sa mahigit 35 milyong creators na nagtitiwala sa Kapwing para lumikha ng mas maraming content sa mas kaunting oras.
