EDITOR NG SRT FILE
Mag-upload ng SRT file.
I-edit ito online nang libre.
.webp)
Mabilis at epektibo na pag-edit ng SRT
Kontrolin mo ang oras, format, at teksto
Gumawa ng mga malawak na pag-edit nang mabilis gamit ang mga tool para maghanap, palitan, at pagsamahin
Ang aming SRT File Editor ay may search-and-replace function, kaya pwede kang agad-agad magtama ng paulit-ulit na mga error at mag-update ng mga keywords sa buong subtitle file mo. Kailangan mo bang pagsamahin o i-restructure ang mga segment? Gamitin ang mga intuitibong button at slider para magmerge, magsingit, at mag-adjust ng mga character sa bawat linya nang walang formatting issues o kahirapan. Ngayon, pwede kang mag-match sa reading speed ng iyong audience habang tinitiyak na malinaw ang teksto at hindi sumasagabal sa mga graphics sa anumang device.
Ang editor na ito ay ginawa para alisin ang paulit-ulit na workflow tasks at mga sariling pagkakamali, na nagbibigay-daan sa iyo na gumawa ng tama at accurate na SRT subtitles nang doble ang bilis. Napaka-useful nito para sa mga podcast editor, training video producers, at social media managers na humahawak ng mataas na dami ng video at audio content — na nagbibigay ng mas maraming oras para mag-focus sa content strategy sa halip na maglinis ng caption.

I-edit nang may konteksto ng nagsasalita at tama sa usapan
Sobrang importante talaga makuha ang daloy ng usapan — lalo na sa mga panayam, tutorial, o nilalaman na maraming nagsasalita. Ginagawang mas madali ng online SRT editor na makilala ang iba't ibang nagsasalita sa iyong SRT file, gamit ang mga speaker tag para i-format at i-adjust ang teksto nang may mas malalim na pag-unawa sa usapan.
Kung nag-subtitles ka man ng Zoom interview, live panel discussion, o behind-the-scenes creator vlog, ang kakayahang magtrabaho gamit ang konteksto ng nagsasalita ay nagbibigay ng mas malinaw at propesyonal na mga caption. Ang resulta: captions na mas madaling sundan, mas tugma sa natural na paraan ng pagsasalita, at mas nakaka-engage sa iyong audience.

Ganap na kontrol sa mga detalye ng subtitle
Gamit ang libreng SRT editor, ang mga global na team, ahensya, at mga gumagawa ng kurso ay maaaring mag-customize, magpastandar, at magpalaki ng produksyon ng subtitle sa buong content library, nang walang kailangan pang karanasan sa pag-edit.
Magdagdag ng brand-specific na mga termino at gusto mong pagbabaybay sa AI-powered Brand Glossary, para ang mga custom na patakaran ay awtomatikong mailapat sa mga susunod na SRT pag-edit. Ayusin ang mga timecode nang may frame-by-frame na katumpakan, at pumili mula sa iba't ibang font library, kabilang ang mga madaling basahin at accessible na sans serif na mga opsyon.
Mula sa SRT file hanggang sa video na may subtitle sa 100+ na wika
Sawayin mo na ang pagpapalit-palit sa mga word processor at media player. Kasama ang lahat ng kailangan mo para mag-edit ng SRT file, magtanong sa 100+ na wika, at awtomatikong magdagdag ng mga subtitle sa isang editing studio, ang rough-cut na content ay magiging polished, madaling maintindihan, at handa i-publish sa mas mabilis na oras.
AI-powered na mga subtitle ay may malawak na one-click na mga opsyon para mag-customize. Pumili mula sa 100+ preset na mga style o gumawa ng sarili mong style gamit ang custom na mga kulay, font, laki, shadow, border, animated na mga epekto, at background. Pwede mo pang mag-apply ng iba't ibang style para sa iba't ibang nagsasalita para lalong maging malinaw at may visual hierarchy. Kapag tapos ka na, i-export ang mga subtitle sa SRT, VTT, at TXT format, o direktang ilagay sa iyong video.
.webp)
Pag-edit ng SRT Online gawa para sa iba't ibang paraan ng paggamit
Pinagkakatiwalaan ang Subtitle Studio ng Kapwing ng milyun-milyong content creator bawat buwan

.webp)
Mga Video ng Customer Support
Ang mga may-ari ng maliliit na negosyo ay gumagamit ng online SRT Editor para gumawa ng mga suportang video na may tama at maayos na mga subtitle. Ang mga custom na termino sa Brand Glossary tumutulong na mapanatili ang pare-parehong mensahe sa kanilang help desk content.

Mga Mapagkukunan para sa Online na Pag-aaral
Ang mga gumawa ng online course ay gumagamit ng libreng SRT File Editor para gawin ang kanilang mga video WCAG-angkop, sumusuporta sa mga estudyanteng bingi at may kahirapan sa pandinig habang pinapalago ang pakikipag-ugnayan at komunidad.

Mga Demo ng Produkto
Mga content creator na laging nag-po-post ng video product demos sa YouTube at LinkedIn gumagamit ng SRT Editor para mas mabilis mag-edit ng subtitle at i-adjust ang timecode, para may mas maraming oras para sa pananaliksik at pagsulat ng script
Paano Mag-Edit ng SRT File
- Mag-upload ng SRT file
Piliin ang "Subtitles" na opsyon sa toolbar sa kaliwang bahagi at pumili ng video na gusto mong maglagay ng subtitles. Pagkatapos, pindutin ang pindutan na "Upload SRT".
- Mag-edit ng mga subtitle o caption
Pagkatapos mag-upload ng iyong SRT file, i-edit ang mga subtitle mo direkta mula sa editor ng SRT file na lumabas. Ayusin ang mga timecode, baguhin ang bilang ng mga karakter sa bawat linya, at mag-apply ng iba't ibang font at kulay.
- I-download ang SRT file
Kapag tapos ka na, i-click ang download icon sa itaas ng subtitle editor para ma-download ang iyong mga subtitle bilang SRT file. O kaya, piliin ang "Export Project" para ma-download ang buong video na may nakalagay nang mga subtitle.
Ano ang kakaiba tungkol sa Kapwing?
Mga Madalas Itanong na Katanungan
Libre ba ang SRT File Editor ng Kapwing?
Uy, pwede mong subukan ang SRT File Editor. Kapag nag-upgrade ka sa Pro Account, tataas ang auto-subtitle limit mo hanggang 300 minuto bawat buwan at makukuha mo ang mga features tulad ng Brand Kit at custom na fonts.
Meron bang watermark ang Kapwing sa mga export?
Kung gumagamit ka ng Kapwing sa isang Free account, lahat ng mga export — kasama na ang SRT File Editor — ay magkakaroon ng watermark. Kapag nag-upgrade ka sa Pro Account mawawala ang watermark sa lahat ng iyong mga video na may subtitle.
Ano ba talaga ang SRT file?
Ang SRT file (paikot sa "SubRip Subtitle file") ay isang popular na format ng subtitle na naglalaman ng teksto ng sinasabi sa video, kasama ang oras at pagkakasunod kung kailan lumilitaw ang mga subtitle. Ang SRT file format ay isang plain text file na kailangan gamitin kasama ng video file para ipakita ang mga caption.
Kahit may mas advanced na file format na nagpapahintulot ng custom na estilo at paglalagay ng caption, ang SRT files ay patuloy na popular dahil sa kanilang kakulangan at malawak na pagkakatugma sa mga video platform. Kapag gumagawa ka ng SRT file sa Kapwing, maaari ka pa ring makakuha ng custom na paglalagay at estilo, dahil ang editor ay awtomatikong naglalagay ng final na subtitle sa iyong video kapag ini-export mo.
Paano ako gumawa ng SRT file?
Pwede kang gumawa ng SRT file para sa mga subtitle sa PC gamit ang Notepad, o sa Mac sa pamamagitan ng pagbukas ng TextEdit. Ngunit, ang mga application na ito ay nangangailangan na mano-manong ilagay ang numero ng subtitle o timecodes, na napaka-pagod at tumatagal. Para sa mas madaling karanasan, buksan mo ang Kapwing at piliin ang feature na "Subtitles" sa toolbar sa kaliwa. Gumawa ng mga subtitle o mano-manong i-type sila sa editor, tapos i-download ang SRT file kaagad.
Paano mag-edit ng oras sa isang SRT file
May ilang paraan para baguhin ang oras sa isang SRT file. Una, manwal na proseso, na nangangailangan ng plain text editor tulad ng Notepad sa PC o TextEdit sa Mac. Bawat linya ng mga subtitle sa SRT file ay dapat may start at end na timecodes, naka-format bilang "00:00:00,000" (kumakatawan sa 0 oras, 0 minuto, 0 segundo, at 000 millisegundo). Kailangan mong panoorin ang video at baguhin ang mga timecodes para magkasya nang tama.
Pero pwede mong laktawan ang mapag-pagal na prosesong ito gamit ang Kapwing's SRT File Editor, na nagbibigay sa iyo ng madaling i-adjust na playhead, slider para sa chars-per-subtitle, at isang one-click na button sa ilalim ng timecodes para i-set ang linya ng subtitle sa kasalukuyang playhead time. Ito ay lubos na nagpapasimple at nagpapabilis ng proseso ng pagbabago ng oras sa isang SRT file.
Paano mag-extract ng SRT file galing sa video
Pwede kang mag-extract ng SRT file mula sa video online nang libre. Kahit maraming online na apps na makakatulong sayo nito, ang Kapwing's online studio ay maganda dahil madali kang makakapag-extract ng sinasabi sa video bilang teksto, i-edit ito word-by-word, ayusin ang timing, at mag-download ng magandang SRT file.
Ano ang ibig sabihin ng hardcode subtitles?
Kapag nag-hardcode ka ng mga subtitle, direktang isinasama mo sila sa video file, na ginagawang permanenteng nakikita habang pinapalabas at hindi mababago. Kapag naka-hardcode na, ang mga subtitle ay bahagi na ng video, katulad ng watermark o overlay, at hindi na maaalis o maadjust. Sa madaling salita, parang "sinusunog" mo ang mga subtitle sa video — kapag naka-hardcode na, nandoon na sila. Makikita pa rin sila kahit anong device o video player ang gamitin mo.
Ano ba talaga ang SDH subtitles?
SDH tumutukoy sa mga subtitle na partikular na ginawa para sa mga taong Bingi o may kahirapan sa pandinig (kaya nga "SDH" = "Subtitles for the Deaf and hard of hearing"). Ang mga subtitle na ito hindi lamang naglalaman ng mga salitang sinasalita kundi nagbibigay din ng karagdagang detalye tulad ng mga sound effect, musika, at pagkakakilala ng mga nagsasalita, na ipinapalagay na hindi marinig ng manonood ang audio.
Paano mag-edit ng SRT subtitle files
Pwede ka mag-edit ng SRT sub files gamit ang built-in plain text apps tulad ng TextEdit sa Mac at Notepad sa PC. Madali lang 'to! Buksan mo lang ang SRT file sa plain text editor, hanapin ang section(s) na gusto mong baguhin, at ayusin ang mga typo, magdagdag ng teksto, i-adjust ang timecodes, at iba pa.
Para sa mas smooth na karanasan, buksan mo ang iyong SRT sub file sa Kapwing's SRT File Editor, kung saan pwede mong i-match ang timecodes sa posisyon ng playhead sa iyong video sa isang click. Madali kang makakapagwasto ng mga typo, magdagdag o magsamang mga linya, at maging maglagay ng mga subtitles sa iyong video gamit ang customized positioning, fonts, kulay, at mga animation.
Ano ba talaga ang accessibility ng video?
Accessibility ng Video ay ang paraan para gawin ang video content na magamit ng kahit sino, kasama na ang mga taong may kapansanan. Ang goal nito ay simple: mas malawak na karanasan para sa lahat ng manonood at mas malaking audience para sa mga creator. Kapag binawasan mo ang mga balakid para sa mga manonood na nangangailangan ng kaunting suporta dahil sa pagkawala ng pandinig o paningin, tinitiyak mo na pantay ang access ng lahat sa impormasyon o entertainment ng video.
Halimbawa nito para sa mga may pagkawala ng pandinig ay ang mga subtitle o caption, dahil ito ay gumagawa ng nakikitang teksto na naglalarawan ng mga sinabi o mga ingay sa kapaligiran na mababasa ng mga manonood. Sa kabilang banda, ang pagpili ng mga kulay na may mataas na kontras para sa mga subtitle/caption tulad ng asul at orange o itim at puti ay makakatulong sa mga may bahagyang pagkawala ng paningin na mas madaling mabasa ang teksto.
Paano gumawa ng SRT file para sa mga social media video
Madali lang gumawa ng SRT file para sa mga social media video sa ilang hakbang gamit ang Kapwing:
- Buksan ang SRT File Maker at pindutin ang "Create SRT File."
- Mag-upload ng video na gusto mong gawaan ng SRT file.
- Pindutin ang "Auto subtitles" para mabilis at tama magdagdag ng subtitles sa iyong video.
- Pindutin ang download button sa itaas ng subtitles editor para mai-save kaagad ang SRT file sa iyong device.
Libre gamitin ang Kapwing para sa mga team ng kahit anong laki. Nagbibigay din kami ng bayad na plano na may karagdagang mga feature, storage, at suporta.