Vertaal met vertrouwen en duidelijkheid

Breng je video, audio en ondertitels naar de wereld

Een voordelige manier om een wereldwijd publiek te bereiken

```html

Kapwing's AI-aangedreven Video Translator biedt een slimmere en betaalbaarder manier om je content toegankelijk te maken in meer dan 100 talen — zonder dure bureaus of ingewikkelde workflows. Het tool is ontworpen voor snelheid en nauwkeurigheid en helpt individuen en teams video, audio en ondertitels vertalen met slechts een paar klikken.


Of je nu een creator bent die je bereik wilt uitbreiden, een klein bedrijf dat nieuwe markten betreedt, of een localisatieteam dat de productie wil stroomlijnen — Kapwing helpt je content af te leveren die aanslaat in verschillende talen. Dub, voeg ondertitels toe en bewerk audio in één gestroomlijnd proces om ervoor te zorgen dat elke vertaling natuurlijk klinkt, er verzorgd uitziet en trouw blijft aan je merk

```
Video vertalen
Een afbeelding van een script en een afbeelding van talen voor tekstvertaling naast elkaar tegen een roze achtergrond.

Authentieke, hoogwaardige voice-over dubbing

De AI Dubbing tool van Kapwing transcribeert, vertaalt en spreekt gesproken inhoud automatisch in met geavanceerde spraakherkenning en contextbewuste taalmodellering — allemaal binnen je bestaande online vertaalworkflow. Recreëer de originele stem, kloon je eigen stem, of kies uit een bibliotheek met AI-stemmen in meer dan 40 talen.


Gecombineerd met Automatic Lip Syncing, blijft vertaalde dialoog synchroon en klinkt natuurlijk voor native sprekers. Teams in contentmarketing, onderwijs, klantenondersteuning en interne communicatie vertrouwen op nagesynchroniseerde vertalingen om tijd te besparen, kosten te verlagen en berichten consistent te houden in verschillende talen.

Verken Dubbing
Video Poster

Voordelen van videovertaling

72%

consumenten kopen eerder een product als ze makkelijk informatie erover in hun eigen taal kunnen vinden (bron)

80%

van Gen Z-publiek geeft de voorkeur aan videoteksten, en 61% van de mensen die video-inhoud lokaliseren vertaalt hun ondertitels (bron)

15%

Teams die tweetalige trainingsmaterialen gebruiken hebben productiviteitsstijgingen gerapporteerd (bron)

Blijf je concurrenten voor met geavanceerde vertaaltools

Pas uitspraak, snelheid aan en bewerk zonder beperkingen

Timingaanpassingen

Timingaanpassingen

Door de "Timing toggle" in te schakelen, zal Kapwing automatisch de snelheid aanpassen zodat de nagesynchroniseerde audio en video natuurlijker en realistischer op elkaar aansluiten

Vertaalregels

Vertaalregels

Door aangepaste Vertaalregels op te slaan, zorg je ervoor dat merknamen, afkortingen en productvoorwaarden automatisch precies zo worden vertaald als jij wilt in de uiteindelijke dubbing

Zoeken & Vervangen

Zoeken & Vervangen

Vind en update snel termen in je transcript voordat het dubben begint — een tijdsbesparing voor iedereen, maar een absolute gamechanger voor teams die veel nagesynchroniseerde content beheren

Uitspraakregels

Uitspraakregels

Onhandige AI-uitspraak kan een geweldige video verpesten. Gebruik fonetiek om het dubbingprogramma te leren hoe je moeilijke of merkgebonden termen correct uitspreekt.

Aangepaste Spellingen

Aangepaste Spellingen

Voeg aangepaste spellingregels toe voor je ondertitels. Stel gewoon de spellingvervangingen in die je wilt en Kapwing slaat ze op voor al je toekomstige projecten.

Flexibele exportopties voor moeiteloos delen

Geëxporteerde transcripten vertalen in populaire formaten zoals TXT, SRT en VTT om verschillende workflows te ondersteunen. Gebruik TXT-bestanden voor snelle bewerkingen of bulkvertalingen, en deel VTT-bestanden met ontwikkelaars die ondertitels in videospelers integreren. Deze exportopties maken het super makkelijk om van bewerking naar distributie te gaan — of je nu content voorbereidt voor social media, leerplatforms of je bedrijfssite.

Video Vertaler
Flexibele exportopties voor moeiteloos delen

Dynamische ondertitels voor betere kijktijd

63% van de Millennials en Gen Z kijkt graag naar video's met ondertitels, waardoor dynamische ondertitels essentieel zijn om jongere doelgroepen te bereiken. Ons platform heeft een ingebouwde Video Subtitle Translator, waarmee je snel en nauwkeurig ondertitels en transcripties kunt vertalen.


Het toevoegen van automatisch vertaalde ondertitels aan social media clips verhoogt de betrokkenheid van kijkers en stimuleert interactie met calls to action. Facebook en YouTube-advertenties worden ook vaker volledig bekeken, vooral tijdens geo-gerichte campagnes. Zodra je ondertitels zijn vertaald, pas je ze aan je merk aan met ingebouwde tools om kleur, grootte, positie, timing en animatie aan te passen.

Ondertitels
Video Poster
Echte teams die content maken op Kapwing

Al video's aan het transformeren in verschillende branches

Hoor rechtstreeks van de teams die sneller publiceren, beter samenwerken en altijd een stap vooruit zijn.

Het werkt gewoon!
Kapwing is ongelooflijk intuïtief. Veel van onze marketeers konden meteen aan de slag met het platform zonder enige uitleg. Geen gedoe met downloads of installaties - het werkt gewoon.
Headshot of Eunice Park
Eunice Park
StudioProductiemanager bij Formlabs
Met Kapwing, zijn we altijd klaar om te creëren.
Kapwing is een onmisbaar gereedschap dat we elke dag gebruiken bij MOXIE Nashville. Als eigenaar van een social media bureau heb ik te maken met allerlei video-behoeften van mijn klanten. Van het toevoegen van ondertitels tot het aanpassen van video's voor verschillende platforms, Kapwing maakt het voor ons mogelijk om geweldige content te maken die de verwachtingen van klanten steeds weer overtreft. Met Kapwing zijn we altijd klaar om te creëren - waar dan ook!
Headshot of Vannesia Darby
Vannesia Darby
CEO bij MOXIE Nashville
Besteed minder tijd aan leren... en meer tijd aan het maken van verhalen.
Kapwing helpt je minder tijd te besteden aan het leren van ingewikkelde video-bewerkingsplatforms en meer tijd om verhalen te maken die aansluiten bij je publiek en klanten. We hebben het platform gebruikt om boeiende social media clips te maken van de podcasts van onze klanten en we kunnen niet wachten om te zien hoe het platform dit proces verder vereenvoudigt. Als je grafisch ontwerpen hebt geleerd met Canva, kun je video-editing leren met Kapwing.
Headshot of Grant Taleck
Grant Taleck
Medeoprichter bij AuthentIQMarketing.com
Het wordt steeds beter!
Kapwing is waarschijnlijk het belangrijkste gereedschap voor mij en mijn team. Het is er altijd om te voldoen aan onze dagelijkse behoeften bij het maken van scroll-stoppende en boeiende video's voor ons en onze klanten. Kapwing is slim, snel, gebruiksvriendelijk en vol functies die precies zijn wat we nodig hebben om onze workflow sneller en effectiever te maken. We worden er elke dag meer fan van en het wordt steeds beter.
Headshot of Panos Papagapiou
Panos Papagapiou
Managing Partner bij EPATHLON
Veruit de meest gebruiksvriendelijke software om te gebruiken.
Als huisvrouw thuis die een Youtube-kanaal wil starten voor de lol, zonder enige bewerkingservaring, was het voor mij super makkelijk om mezelf te leren via hun Youtube-kanaal. Het haalt de saaie kant van bewerken eruit en moedigt creativiteit aan. Zolang Kapwing bestaat, zal ik hun software gebruiken.
Headshot of Kerry-lee Farla
Kerry-lee Farla
Youtuber
Kapwing is mijn geheime wapen!
Dit is een van de krachtigste, maar tegelijkertijd goedkope en gebruiksvriendelijke video-editing software die ik heb gevonden. Ik verrast mijn team steeds weer met hoe snel en efficiënt ik video-projecten kan bewerken en opleveren.
Headshot of Gracie Peng
Gracie Peng
Content Directeur
Kapwing is de baas.
Als ik deze software gebruik, voel ik allerlei creatieve energie stromen vanwege hoe vol functies de software eigenlijk is. Een super goed gemaakt product dat je urenlang zal boeien.
Headshot of Martin James
Martin James
Videobewerker
Geweldig platform!
Als docent Engels als vreemde taal helpt deze site me om snel interessante video's van ondertitels te voorzien die ik in de les kan gebruiken. De studenten zijn dol op de video's, en de ondertitels helpen hen echt om nieuwe woordenschat te leren en de video beter te begrijpen en te volgen.
Headshot of Heidi Rae
Heidi Rae
Onderwijs
Geweldige ondertitelingsfuncties
Het werkt perfect voor mij. Ik gebruik Kapwing nu al een jaar of zo, en hun automatische ondertitelgereedschap wordt elke week beter en beter, het is zeldzaam dat ik een woord moet corrigeren. Ga zo door met het goede werk!
Headshot of Natasha Ball
Natasha Ball
Adviseur
Beste online videoservice ooit. En een wonder voor dove mensen.
[Subtitler] kan automatisch ondertitels genereren voor video's in bijna elke taal. Ik ben doof (of bijna doof, om precies te zijn) en dankzij Kapwing kan ik nu video's van mijn vrienden begrijpen en erop reageren :)
Headshot of Mitch Rawlings
Mitch Rawlings
Freelance Informatiediensten
Deze tool moet in de bladwijzerlijst van elke social media accountbeheerder zitten.
Ik gebruik dit dagelijks om te helpen bij video bewerken. Zelfs als je een pro video editor bent, hoef je geen uren te besteden aan het juist krijgen van het formaat. Kapwing doet het zware werk voor je.
Headshot of Dina Segovia
Dina Segovia
Virtuele Freelance Werker

Pas content aan voor elk internationaal publiek

Miljoenen gebruikers vertrouwen Kapwing om hun video's te vertalen

Een vrouw die een YouTube uitlegvideo maakt met een ringlicht en een reeks handheld graphics.

Tutorials & Uitlegvideo's

YouTube creators gebruiken de AI Video Translator om catalogi van tutorial- en uitlegvideo's in meerdere talen na te dubben, waarbij ze lip sync-technologie inzetten voor een natuurlijk resultaat

Productdemo's

Productdemo's

Ecommerce-bedrijven gebruiken de online Video Translator om productdemo's voor regionale markten aan te passen, en kiezen dubbing of ondertitels op basis van lokale klantvoorkeuren.

Een vrouw die in een café zit en aan een laptop en mobiele telefoon werkt.

Sociale Media

Social media managers voegen vertaalde ondertitels toe aan korte campagneclips om engagement, kijktijd en conversies op platforms zoals Instagram, YouTube en TikTok

Een vrouw die aan een bureau zit en aantekeningen schrijft in een notitieboekje voor een laptop.

Online Cursussen

Online docenten vertalen lezingen automatisch gratis naar regionale talen, met behulp van nasynchronisatie, ondertitels en transcripten om wereldwijde leerlingen te ondersteunen met downloadbare MP4-bestanden

Een man die een podcast opneemt met een microfoon en videoherhaling.

Podcasts

Podcastmakers gebruiken onze Video Language Converter om afleveringen in meer dan 100 talen te vertalen. Met dubbing en ondertitels bereik je luisteraars in hun eigen taal

Een vrouw in een gestipte blouse die tegen de kijker spreekt en gebaren maakt.

Trainingsvideo's

Wereldwijde bedrijven lokaliseren trainingsvideo's om meertalige teams te ondersteunen, ervoor te zorgen dat beleidsregels en procedures begrepen worden, en hun talentenpoel uit te breiden

Een groep mensen die rond een conferentietafel zit en naar een presentator aan het andere eind van de kamer luistert.

Conferentie-opnames

Organisatoren van evenementen en conferencehost lokaliseren opgenomen sessies om wereldwijde deelnemers gelijke toegang tot content te geven, met behulp van AI transcriptie voor degenen die niet live kunnen deelnemen

Klantenondersteuning

Klantenondersteuning

Interviews worden door mediabedrijven en producers aangepast voor internationaal publiek door gebruik te maken van vertaalde ondertitels of dubbing specifiek voor de spreker om de toon en toegankelijkheid te behouden

Interviews

Interviews

Interviews worden door mediabedrijven en producers aangepast voor internationaal publiek door gebruik te maken van vertaalde ondertitels of spreker-specifieke nasynchronisatie om de toon en toegankelijkheid te behouden

Een vrouw die een zonnebril laat zien terwijl ze zichzelf filmt met een ringlicht en een smartphone.

Marketingvideo's

Marketingteams lokaliseren promotievideo's voor regionale campagnes en gebruiken Kapwing's aanpassingsopties om zowel audio als beelden afgestemd te houden op de merkidentiteit

Korte Filmpjes

Korte Filmpjes

Korte films worden door filmmakers aangepast voor wereldwijd publiek door dialogen te vertalen, gelokaliseerde ondertitels toe te voegen en culturele verwijzingen aan te passen — zodat het verhaal authentiek blijft

Step by Step

Hoe je een video online vertaalt

Video Poster
  1. Step 1
    Video uploaden

    Upload een video, plak een URL of neem direct op in de studio. Open vervolgens het "Translate" tabblad in de linkerwerkbalk.

  2. Step 2
    Video vertalen

    Bevestig de originele taal van de video en selecteer een nieuwe taaluitvoer. Kies de stem die je wilt gebruiken in de vertaalde video; behoud de stem van de originele spreker of kies uit meer dan 180 AI-stemmen.

  3. Step 3
    Download en delen

    Gebruik de knoppen "Advanced Settings" en "Review transcript" en selecteer vervolgens "Dub Video". Je video wordt gegenereerd met ondertitels, dubbing en een transcript. Je kunt automatische Lip Sync toepassen nadat het genereren klaar is, verdere bewerkingen toevoegen en vervolgens exporteren.

Doordacht Uniek

Wat is anders aan Kapwing?

Zes redenen waarom creators in flow blijven: snellere bewerkingen, slimmere tools, en samenwerking die projecten echt vooruit helpt.
Makkelijk
Begin meteen met maken met duizenden templates en auteursrechtvrije video's, afbeeldingen, muziek en GIF's. Hergebruik content van het internet door een link te plakken.
Makkelijk
Gratis
Kapwing is helemaal gratis om te beginnen. Upload gewoon een video en begin met bewerken. Geef je bewerkingsproces een boost met onze krachtige online tools.
Gratis
Samenwerkings-
Bekijk snel en deel feedback met je team met behulp van real-time comments in gedeelde werkruimtes. Sla assets op in je Brand Kit voor gemakkelijke toegang.
Samenwerkings-
Online
Kapwing is cloudgebaseerd, wat betekent dat je video's overal zijn waar jij bent. Gebruik het op elk apparaat en bekijk je content waar dan ook ter wereld.
Online
Geen spam of advertenties
We plaatsen geen advertenties: we zijn erop gericht een kwaliteitsvolle, betrouwbare website te bouwen. En we zullen je nooit spammen of je gegevens aan iemand verkopen.
Geen spam of advertenties
Door AI aangedreven
Kapwing maakt gebruik van de nieuwste geavanceerde AI-modellen om generatieve AI en one-click bewerkingstools aan te drijven.
Door AI aangedreven
Gewoon de veelgestelde vragen

Veelgestelde vragen

We hebben antwoorden op de meest gestelde vragen van onze gebruikers.

Is de Video Translator gratis te gebruiken?

Ja, ons online Video Translator-tool is gratis voor alle gebruikers om uit te proberen, inclusief een beperkt aantal minuten voor ondertitels, vertaalde ondertitels, auto-dubbing en lip sync. Met een Pro Account upgrade, krijg je uitgebreide maandelijkse minuten plus toegang tot Voice Cloning.

Zit er een watermerk op exports?

If you're using a free account, all your exports — including those from the online Video Translator — will have a small watermark. Once you've upgraded to a Pro Account, the watermark will be removed from all your videos.

Kan ik een audiobestand vertalen?

Ja, met Kapwing's Audio Translator kun je een apart audiobestand uploaden, het gesproken audio dubben en het vervolgens als MP3 downloaden. Je kunt ook de transcript- of ondertitelingsbestanden downloaden.

Waarom zou ik een video vertalen?

Er zijn veel redenen om een video te vertalen, maar dit zijn de drie belangrijkste:

  1. Je publiek uitbreiden: Met vertaling kun je direct enorme wereldwijde doelgroepen bereiken die je anders nooit zou bereiken, wat je potentiële volgers en abonnees massaal uitbreidt. Je kunt bijvoorbeeld een video naar het Hindi vertalen, de belangrijkste taal van India, dat bijna twee keer zoveel YouTube kijkers heeft als de VS (slechts ongeveer 10% van de wereldbevolking spreekt Engels als moedertaal).
  2. Betere vindbaarheid: Vertaalde content kan door zoekmachines zoals Google en YouTube in meerdere talen worden geïndexeerd, dus door je video te vertalen verbeter je direct de SEO en vindbaarheid van je video voor iedereen die naar content in jouw niche zoekt.
  3. Meer verdienen: Door met nieuwe taalgroepen te spreken, open je de deur naar exponentiële financiële groei. YouTube betaalt creators bijvoorbeeld op basis van advertentie-inkomsten, dus je verdiensten groeien natuurlijk naarmate je content beschikbaar is voor een veel breder publiek.

Wat is het verschil tussen dubbing en lip sync?

Dubbing is een nabewerking waarbij het originele geluidsspoor van een video wordt vervangen door een nieuwe opname, meestal in een ander taal. Deze techniek wordt veel gebruikt om content toegankelijk te maken voor kijkers die verschillende talen spreken.

Lip syncing houdt in dat je het nieuwe geluidsspoor aanpast aan de lippenbewegingen van de acteurs op het scherm. Dit proces is cruciaal bij dubbing om het illlusie in stand te houden dat de acteurs de vertaalde dialoog natuurlijk spreken. Nauwkeurige lip syncing verbetert de kijkervaring door de nagesynchroniseerde content realistischer en naadlozer te laten voelen.

Hoe lang duurt het om een video te vertalen?

Met Kapwing's vertaalflow kun je een video meestal in slechts een paar minuten naar een nieuwe taal vertalen — hoewel de tijd kan variëren afhankelijk van de lengte van je video.

Hoeveel talen kan Kapwing mijn video in vertalen?

Kapwing ondersteunt ondertiteling in meer dan 100 talen, met ondersteuning voor AI Voice Dubbing in meer dan 40 talen.

Can I choose the voice for dubbing?

Ja, je kunt de originele stem recreëren, je eigen stem klonen, of kiezen uit een bibliotheek met AI-gegenereerde stemmen met verschillende accenten en tonen.

Hoe nauwkeurig is de videovertalaar?

Kapwing is er trots op dat het zeer nauwkeurige vertalingen levert, met een nauwkeurigheid tot 99%. In tegenstelling tot andere videovertalers kun je ook aangepaste spellingen en uitspraken toevoegen met de Translation Rules functie om volledige nauwkeurigheid te garanderen.

Kan ik muziekvideoteksten vertalen?

Ja, je kunt songteksten vertalen door een audio- of videobestand te uploaden of door een URL-link naar een muziekvideo in te plakken. Open "Subtitles" in de linkerwerkbalk en klik op "Auto-subtitles". Kies een originele taal en een nieuwe uitvoertaal. Binnen een paar minuten wordt er een ondertitellaag gegenereerd met de vertaalde songteksten. Voor betere resultaten kun je ons Remove Vocals tool gebruiken, waarmee je de zang en instrumentals kunt scheiden.

Ben je klaar?
Creëer in enkele seconden iets geweldigs

Maak je eerste video in slechts een paar klikken. Sluit je aan bij meer dan 35 miljoen creators die Kapwing vertrouwen om meer content in minder tijd te maken.