
Переводи с уверенностью и ясностью
Поделись своим видео, аудио и субтитрами со всем миром
Экономичное решение для охвата глобальной аудитории
Kapwing's AI-powered Video Translator — это умный и доступный способ сделать контент доступным более чем на 100 языках, без необходимости обращаться в дорогостоящие агентства или использовать сложные рабочие процессы. Инструмент разработан для скорости и точности, помогая людям и командам переводить видео, аудио и субтитры всего несколькими кликами.
Независимо от того, являешься ли ты создателем, расширяющим аудиторию, небольшим бизнесом, входящим на новые рынки, или командой локализации, оптимизирующей производство, Kapwing помогает создавать контент, который находит отклик на разных языках. Озвучивай, добавляй субтитры и редактируй аудио в едином упорядоченном процессе, чтобы каждый перевод звучал естественно, выглядел профессионально и соответствовал твоему бренду
.webp)
Аутентичный дубляж голоса высокого качества
Инструмент AI Dubbing от Kapwing автоматически транскрибирует, переводит и озвучивает устный контент, используя продвинутое распознавание речи и контекстно-зависимое языковое моделирование — всё это прямо в твоём существующем рабочем процессе онлайн-перевода. Воссоздай оригинальный голос, клонируй свой собственный или выбери из библиотеки AI голосов более чем на 40 языках.
В сочетании с автоматической синхронизацией губ, переведённый диалог остаётся синхронизированным и звучит естественно для носителей языка. Команды в сфере контент-маркетинга, образования, поддержки клиентов и внутренних коммуникаций используют дубляж переводов, чтобы сэкономить время, снизить расходы и сохранить согласованность сообщений на разных языках.

Преимущества видеопереводов
72%
потребители с большей вероятностью купят товар, если смогут легко найти информацию о нем на своем родном языке (источник)
80%
представители Gen Z предпочитают видео с субтитрами, и 61% людей, которые локализуют видеоконтент, переводят свои субтитры (источник)
15%
команды, использующие двуязычные учебные материалы, сообщили об увеличении производительности (источник)
Оставайся впереди конкурентов с помощью продвинутых инструментов перевода
Настраивай произношение, скорость и редактируй без ограничений

Настройка Времени
Включив "Timing toggle", Kapwing автоматически отрегулирует скорость, чтобы создать более естественное и реалистичное совпадение между озвученным аудио и видео

Правила перевода
Сохраняя пользовательские Правила перевода, ты гарантируешь, что названия брендов, аббревиатуры и названия продуктов будут автоматически переводиться ровно так, как тебе нужно, в финальной озвучке

Поиск и замена
Быстро находи и обновляй термины в своём транскрипте перед тем, как начнётся дубляж — это экономит время для всех, но просто спасение для команд, работающих с большими объёмами дубляжного контента

Правила произношения
Неловкое произношение AI может испортить отличное видео. Используй фонетику, чтобы научить инструмент дубляжа правильно произносить сложные или фирменные термины.

Собственные написания
Добавляй собственные правила орфографии для своих субтитров. Просто настрой замены написания, которые тебе нужны, и Kapwing сохранит их для всех будущих проектов.
Гибкие варианты экспорта для удобного распространения
Экспортируй переведённые транскрипты в популярные форматы вроде TXT, SRT и VTT, чтобы поддержать разные рабочие процессы. Используй TXT файлы для быстрого редактирования или массового перевода, и делись VTT файлами с разработчиками, которые интегрируют субтитры в видеоплееры. Эти опции экспорта делают переход от редактирования к распространению простым — готовишь ли ты контент для социальных сетей, платформ обучения или сайта своей компании.

Динамичные субтитры для увеличения времени просмотра
63% миллениалов и поколения Z предпочитают смотреть видео с субтитрами, поэтому динамичные субтитры просто необходимы для привлечения молодой аудитории. Наша платформа имеет встроенный Video Subtitle Translator, который позволяет быстро и точно переводить субтитры и транскрипции.
Добавление автоматически переведённых субтитров к клипам в соцсетях повышает вовлечённость зрителей и побуждает их к взаимодействию через призывы к действию. Объявления на Facebook и YouTube также чаще досматривают до конца, особенно при геотаргетированных кампаниях. Когда субтитры переведены, адаптируй их под свой бренд, используя встроенные инструменты для изменения цвета, размера, положения, синхронизации и анимации.

Уже меняем создание видео в разных отраслях
Услышь напрямую от команд, которые публикуют быстрее, сотрудничают лучше и остаются впереди.
Адаптируй контент для любой международной аудитории
Миллионы пользователей доверяют Kapwing для перевода своих видео
.webp)
Уроки и объяснения
YouTube создатели используют AI Video Translator, чтобы озвучивать каталоги обучающих и объяснительных видео на несколько языков, используя технологию синхронизации губ для естественного результата

Демо продукта
Интернет-магазины используют онлайн Video Translator, чтобы адаптировать видеодемонстрации товаров для региональных рынков, выбирая дублирование или субтитры в зависимости от предпочтений местных клиентов.


Онлайн-курсы
Онлайн-преподаватели автоматически переводят лекции на региональные языки бесплатно, используя дубляж, субтитры и транскрипты для поддержки глобальных учащихся с загружаемыми файлами MP4
.webp)
Подкасты
Создатели подкастов используют наш Video Language Converter, чтобы переводить эпизоды более чем на 100 языков, используя дубляж и субтитры, чтобы достичь слушателей на их родном языке
.webp)
Обучающие видео
Глобальные компании локализуют обучающие видео для поддержки многоязычных команд, чтобы обеспечить понимание политик и процедур, а также расширить свой кадровый потенциал
.webp)
Записи конференций
Организаторы мероприятий и хосты конференций локализируют записанные сессии, чтобы дать мировой аудитории равный доступ к контенту, используя AI транскрипцию для тех, кто не может присоединиться в прямом эфире
.webp)
Поддержка клиентов
Интервью адаптируют для международной аудитории медиакомпании и продюсеры, используя переведённые субтитры или дубляж конкретного говорящего, чтобы сохранить тон и доступность

Интервью
Интервью адаптируются для международной аудитории медиакомпаниями и продюсерами, которые используют переведённые субтитры или дубляж с конкретными дикторами, чтобы сохранить тон и доступность

Видео для маркетинга
Команды маркетинга локализуют промо-видео для региональных кампаний, используя возможности настройки Kapwing, чтобы синхронизировать аудио и визуальные элементы с фирменным стилем

Короткие фильмы
Короткометражные фильмы адаптируются для глобальной аудитории кинематографистами, которые переводят диалоги, добавляют локализованные субтитры и адаптируют культурные ссылки — обеспечивая, чтобы история осталась аутентичной
Как перевести видео онлайн

- Step 1Загрузить видео
Загрузи видео, вставь ссылку или записывай прямо в студию. Потом открой вкладку "Translate" на левой панели инструментов.
- Step 2Перевести видео
Подтверди оригинальный язык видео и выбери новый язык для вывода. Выбери голос, который ты хочешь использовать в переведённом видео; оставь голос оригинального спикера или выбери из более чем 180 AI голосов.
- Step 3Скачай и поделись
Используй кнопки "Advanced Settings" и "Review transcript", затем выбери "Dub Video". Твоё видео создастся с субтитрами, дубляжом и транскриптом. Ты можешь применить автоматическую синхронизацию губ после завершения генерации, добавить дополнительные правки и затем экспортировать.
Чем Kapwing отличается от других?
Часто задаваемые вопросы
У нас есть ответы на самые частые вопросы, которые задают наши пользователи.
Видео переводчик можно использовать бесплатно?
Да, наш онлайн-инструмент Video Translator абсолютно бесплатен для всех пользователей, включая ограниченное количество минут для субтитров, переведённых субтитров, автоматического дубляжа и синхронизации губ. Если ты обновишься до Pro Account, то получишь расширенное количество минут в месяц и доступ к Voice Cloning.
Есть ли водяной знак на экспортированных файлах?
Если ты используешь бесплатный аккаунт, то все твои экспорты — включая экспорты из онлайн Video Translator — будут содержать небольшой водяной знак. После обновления на Pro Account водяной знак будет удален со всех видео.
Могу ли я перевести аудиофайл?
Да, с помощью Audio Translator от Kapwing ты можешь загрузить отдельный аудиофайл, озвучить произносимый текст, а затем скачать его в формате MP3. Или же ты можешь скачать файл с транскрипцией или субтитрами.
Зачем мне переводить видео?
Есть много причин переводить видео, но вот три ключевые:
- Расширение аудитории: Перевод дает тебе возможность мгновенно охватить огромную глобальную аудиторию, которую ты иначе никогда не достанешь, значительно увеличивая твой пул потенциальных подписчиков. Например, ты можешь перевести видео на хинди, основной язык Индии, где почти в два раза больше YouTube просмотров, чем в США (только примерно 10% населения мира говорит на английском языке как на родном).
- Лучшая узнаваемость: Переведенный контент может быть проиндексирован поисковыми системами, такими как Google и YouTube, на нескольких языках, поэтому перевод твоего видео сразу улучшает SEO и узнаваемость видео для всех, кто ищет контент в твоей нише.
- Улучшенная монетизация: Говоря с новыми языковыми сообществами, ты открываешь двери для экспоненциального финансового роста. YouTube, например, платит создателям на основе дохода от объявлений, что означает, что твой потенциал заработка естественно растет, когда твой контент становится доступным для гораздо более широкой аудитории.
В чём разница между дублированием и синхронизацией губ?
Дубляж — это процесс постпродакшена, при котором оригинальная звуковая дорожка видео заменяется новой записью, обычно на другом языке. Этот метод широко используется для того, чтобы сделать контент доступным для аудитории, говорящей на разных языках.
Синхронизация по губам заключается в совмещении новой звуковой дорожки с движениями губ актёров на экране. Этот процесс очень важен при дублировании, чтобы сохранить иллюзию того, что актёры естественно говорят переведённый диалог. Точная синхронизация по губам улучшает восприятие, делая дублированный контент более реалистичным и плавным.
Сколько времени занимает перевод видео?
С помощью функции перевода Kapwing перевод видео на новый язык обычно занимает всего несколько минут — хотя время может варьироваться в зависимости от длины видео.
На сколько языков Kapwing может перевести мое видео?
Kapwing поддерживает перевод субтитров более чем на 100 языков, а также поддержку AI Voice Dubbing на 40+ языках.
Я могу выбрать голос для дубляжа?
Да, вы можете пересоздать исходный голос, клонировать свой собственный, или выбрать из библиотеки AI-генерируемых голосов с разными акцентами и тонами.
Насколько точен видеопереводчик?
Kapwing гордится тем, что обеспечивает высокоточные переводы с точностью до 99%. В отличие от других видеопереводчиков, он также позволяет добавлять пользовательские написания и произношения с помощью функции Translation Rules для обеспечения полной точности.
Могу ли я переводить текст музыкального клипа?
Да, ты можешь переводить текст песен, загрузив аудио или видеофайл, либо вставив ссылку на видеоклип с музыкой. Открой "Subtitles" на левой панели инструментов и нажми на "Auto-subtitles". Выбери исходный язык и новый язык вывода. За пару минут будет создан слой с субтитрами, на котором будут отображаться переведённые текст песни. Для улучшения результатов попробуй использовать наш Remove Vocals инструмент, который может разделить вокал и инструментальную часть.
Найди ресурсы
Советы, шаблоны и подробные разборы, чтобы ты создавал быстрее и делился контентом с уверенностью.
Посмотреть всеНачни создавать своё первое видео всего в несколько кликов. Присоединись к более чем 35 миллионам создателей, которые доверяют Kapwing и создают больше контента за меньшее время.