Traducteur Vidéo

Traduis des vidéos dans plus de 100 langues

Video Poster

Traduis avec confiance et clarté

Partage ta vidéo, ton audio et tes sous-titres avec le monde

Une solution économique pour atteindre des audiences mondiales

Le traducteur vidéo alimenté par l'IA de Kapwing offre un moyen plus intelligent et plus abordable de rendre le contenu accessible dans plus de 100 langues — sans avoir besoin d'agences coûteuses ou de flux de travail complexes. Conçu pour la rapidité et la précision, l'outil aide les individus et les équipes à traduire des vidéos, de l'audio et des sous-titres en quelques clics seulement.


Que tu sois un créateur qui élargit ta portée, une petite entreprise qui entre sur de nouveaux marchés, ou une équipe de localisation qui rationalise la production, Kapwing t'aide à proposer un contenu qui résonne dans les différentes langues. Ajoute du doublage, des sous-titres, et modifie l'audio dans un seul processus rationalisé pour faire en sorte que chaque traduction sonne naturellement, paraisse soignée et reste fidèle à ta marque

Traduire une vidéo
Une image d'un script et une image de langues pour la traduction de texte côte à côte sur un fond rose.

Un doublage vocal authentique et de haute qualité

L'outil AI Dubbing de Kapwing transcrit, traduit et redouble automatiquement le contenu parlé en utilisant la reconnaissance vocale avancée et la modélisation linguistique sensible au contexte — tout cela dans votre flux de traduction en ligne existant. Recréez la voix originale, clonez la vôtre, ou choisissez parmi une bibliothèque de voix off IA dans plus de 40 langues.


Combiné avec la Synchronisation des lèvres automatique, le dialogue traduit reste synchronisé et sonne naturel pour les audiences natives. Les équipes du marketing de contenu, de l'éducation, du support client et des communications internes utilisent les traductions doublées pour gagner du temps, réduire les coûts et maintenir la cohérence des messages dans plusieurs langues.

Explorez le doublage
Video Poster

Avantages de la traduction vidéo

72%

des consommateurs sont plus susceptibles d'acheter un produit s'ils peuvent facilement trouver des infos à ce sujet dans leur propre langue (source)

80%

des audiences de la Gen Z préfèrent les sous-titres vidéo, et 61% des personnes qui localisent du contenu vidéo traduisent leurs sous-titres (source)

15%

les augmentations de productivité ont été signalées par les équipes utilisant des matériaux de formation bilingues (source)

Reste devant tes concurrents avec des outils de traduction avancés

Personnalise la prononciation, la vitesse, et édite sans restrictions

Ajustements de timing

Ajustements de timing

En activant le "Timing toggle", Kapwing ajustera automatiquement la vitesse pour créer un alignement plus naturel et réaliste entre l'audio doublé et la vidéo

Règles de traduction

Règles de traduction

En sauvegardant des Règles de traduction personnalisées, tu t'assures que les noms de marque, les acronymes et les termes de produits sont automatiquement traduits exactement comme tu le souhaites dans le doublage final

Recherche & Remplacement

Recherche & Remplacement

Trouve et mets à jour rapidement les termes de ta transcription avant de commencer le doublage — un gain de temps pour tout le monde, mais un vrai game-changer pour les équipes qui gèrent un gros volume de contenu doublé

Règles de Prononciation

Règles de Prononciation

Une prononciation maladroite de l'IA peut gâcher une super vidéo. Utilise la phonétique pour apprendre à l'outil de doublage comment prononcer correctement les termes difficiles ou les marques.

Orthographes personnalisées

Orthographes personnalisées

Ajoute des règles d'orthographe personnalisées pour tes sous-titres. Il te suffit de configurer les corrections d'orthographe que tu souhaites et Kapwing les enregistrera pour tous tes futurs projets.

Des options d'export flexibles pour une distribution sans effort

Exporte les transcriptions traduites dans des formats populaires comme TXT, SRT et VTT pour supporter différents flux de travail. Utilise les fichiers TXT pour des modifications rapides ou une traduction en masse, et partage les fichiers VTT avec les développeurs qui intègrent des sous-titres dans les lecteurs vidéo. Ces options d'export facilitent le passage de l'édition à la distribution — que tu prépares du contenu pour les réseaux sociaux, des plateformes d'apprentissage, ou le site de ton entreprise.

Traducteur vidéo
Des options d'export flexibles pour une distribution sans effort

Des sous-titres dynamiques pour améliorer ton temps de visionnage

63% des Millennials et de la Gen Z préfèrent regarder des vidéos avec des sous-titres, ce qui rend les sous-titres dynamiques essentiels pour engager les jeunes générations. Notre plateforme dispose d'un Video Subtitle Translator intégré, permettant des traductions rapides et précises des sous-titres et des transcriptions.


Ajouter des sous-titres traduits automatiquement aux clips sur les réseaux sociaux augmente l'engagement des spectateurs et encourage l'interaction avec des appels à l'action. Les annonces Facebook et YouTube sont également plus susceptibles d'être regardées en intégralité, surtout lors de campagnes géociblées. Une fois vos sous-titres traduits, personnalisez-les selon votre marque en utilisant les outils intégrés pour ajuster la couleur, la taille, la position, le timing et l'animation.

Sous-titres
Video Poster
Des vraies équipes qui créent sur Kapwing

Transformant déjà la création vidéo dans différents secteurs d'activité

Écoutez directement les équipes qui publient plus vite, collaborent mieux et restent en avance.

Ça marche !
Kapwing est incroyablement intuitif. Nombre de nos spécialistes du marketing ont pu se rendre sur la plateforme et l’utiliser immédiatement, avec peu ou pas d’instructions. Pas besoin de téléchargement ou d’installation – ça marche, tout simplement.
Headshot of Eunice Park
Eunice Park
Responsable de production studio chez Formlabs
Avec Kapwing, on est toujours prêt à créer.
Kapwing est un outil essentiel que nous utilisons tous les jours chez MOXIE Nashville. Je suis propriétaire d’une agence de médias sociaux, et mes clients ont des besoins variés en matière de vidéo. De l’ajout de sous-titres au redimensionnement des vidéos pour diverses plateformes, Kapwing nous permet de créer un contenu incroyable qui dépasse constamment les attentes des clients. Avec Kapwing, nous sommes toujours prêts à créer – depuis n’importe où !
Headshot of Vannesia Darby
Vannesia Darby
PDG de MOXIE Nashville
Passez moins de temps à apprendre… et plus de temps à créer des histoires.
Kapwing vous permet de passer moins de temps à apprendre le fonctionnement de plateformes de montage vidéo complexes et plus de temps à créer des histoires qui toucheront votre public et vos clients. Nous avons utilisé la plateforme pour créer des vidéoclips attrayants pour les médias sociaux à partir des podcasts de nos clients et nous sommes impatients de voir comment cette plateforme simplifiera ce processus à l’avenir. Si vous avez appris la conception graphique avec Canva, vous pouvez apprendre le montage vidéo avec Kapwing.
Headshot of Grant Taleck
Grant Taleck
Cofondateur d’AuthentIQMarketing.com
C’est de mieux en mieux !
Kapwing est probablement l’outil le plus important pour moi et mon équipe. Il est toujours là pour répondre à nos besoins quotidiens en matière de création de vidéos captivantes et attrayantes pour nous et nos clients. Kapwing est un outil intelligent, rapide, facile à utiliser et plein de fonctionnalités qui sont exactement ce dont nous avons besoin pour rendre notre travail plus rapide et plus efficace. Nous l’aimons chaque jour davantage et il ne cesse de s’améliorer.
Headshot of Panos Papagapiou
Panos Papagapiou
Directeur associé chez EPATHLON
De loin, le logiciel le plus convivial à utiliser.
Je suis une femme au foyer et j’ai voulu lancer une chaîne YouTube pour le plaisir, sans avoir aucune expérience en matière de montage. Il m’a été très facile d’apprendre par moi-même sur leur chaîne YouTube. Cela rend le montage plus agréable et encourage la créativité. Tant que Kapwing existera, j’utiliserai leur logiciel.
Headshot of Kerry-lee Farla
Kerry-lee Farla
Youtubeur
Kapwing est mon arme secrète !
C’est l’un des logiciels de montage vidéo les plus puissants, mais aussi les moins chers et les plus faciles à utiliser que j’ai trouvés. J’épate mon équipe par la rapidité et l’efficacité avec lesquelles je peux monter et réaliser des projets vidéo.
Headshot of Gracie Peng
Gracie Peng
Directeur du contenu
Kapwing est roi.
Lorsque j’utilise ce logiciel, j’ai l’impression que toutes sortes de forces créatives jaillissent, car il est vraiment bourré de fonctionnalités. Un produit très bien fait qui vous tiendra captivé pendant des heures.
Headshot of Martin James
Martin James
Éditeur vidéo
J’adore ce site.
En tant que professeur d'anglais langue étrangère, ce site m'aide à sous-titrer rapidement des vidéos intéressantes que je peux utiliser en classe. Les élèves adorent les vidéos, et les sous-titres les aident vraiment à apprendre de nouveaux mots et à mieux comprendre et suivre la vidéo.
Headshot of Heidi Rae
Heidi Rae
Pédagogie
Excellentes fonctionnalités de sous-titrage
[Cela] fonctionne parfaitement pour moi. J’utilise Kapwing depuis un an environ, et leur outil de sous-titrage automatique s’améliore chaque semaine, il est rare que je doive corriger un mot. Continuez à faire du bon travail !
Headshot of Natasha Ball
Natasha Ball
Consultant
Le meilleur service de vidéo en ligne qui soit. Et un miracle pour les malentendants.
[L’outil de sous-titrage] est capable de générer automatiquement des sous-titres pour les vidéos dans presque toutes les langues. Je suis sourd (ou presque sourd, pour être exact) et grâce à Kapwing, je suis maintenant capable de comprendre et de commenter les vidéos de mes amis :)
Headshot of Mitch Rawlings
Mitch Rawlings
Freelance en services d’information
Cet outil devrait être dans la liste des favoris de tous les gestionnaires de comptes de médias sociaux.
Je l'utilise quotidiennement pour m'aider avec le montage vidéo. Même si tu es un pro du montage vidéo, pas besoin de passer des heures à essayer de formater correctement. Kapwing fait le travail difficile à ta place.
Headshot of Dina Segovia
Dina Segovia
Travailleur en freelance virtuel

Adaptez le contenu pour n'importe quel public international

Des millions d'utilisateurs font confiance à Kapwing pour traduire leurs vidéos

Une femme en train de créer une vidéo explicative YouTube avec une ring light et une série de graphiques portables.

Tutoriels & Explications

Les créateurs YouTube utilisent l'AI Video Translator pour doubler des catalogues de vidéos de tutoriels et d'explications dans plusieurs langues, en exploitant la technologie de synchronisation labiale pour assurer une finition naturelle

Démos de produits

Démos de produits

Les entreprises de commerce électronique utilisent le Video Translator en ligne pour adapter les démos de produits aux marchés régionaux, en choisissant le doublage ou les sous-titres selon les préférences des clients locaux.

Une femme assise dans un café qui travaille sur son ordinateur portable et son téléphone mobile.

Réseaux Sociaux

Les gestionnaires de médias sociaux ajoutent des sous-titres traduits à des clips de campagne de courte durée pour augmenter l'engagement, le temps de visionnage et les conversions sur des plateformes comme Instagram, YouTube, et TikTok

Une femme assise à un bureau qui écrit des notes dans un carnet devant un ordinateur portable.

Cours en ligne

Les éducateurs en ligne traduisent automatiquement les cours dans les langues régionales gratuitement, en utilisant le doublage, les sous-titres et les transcriptions pour soutenir les apprenants du monde entier avec des fichiers MP4 téléchargeables

Un homme en train d'enregistrer un podcast avec un microphone et une lecture vidéo.

Podcasts

Les créateurs de podcasts utilisent notre convertisseur linguistique vidéo pour traduire les épisodes en plus de 100 langues, en utilisant le doublage et les sous-titres pour atteindre les auditeurs dans leur langue maternelle

Une femme portant un chemisier à pois qui parle au spectateur et fait des gestes.

Vidéos de Formation

Les entreprises mondiales localisent les vidéos de formation pour soutenir les équipes multilingues, s'assurer de la compréhension des politiques et procédures, et élargir leur vivier de talents

Un groupe de personnes assises autour d'une table de conférence qui écoutent un présentateur au fond de la salle.

Enregistrements de Conférence

Les organisateurs d'événements et les hôtes de conférences localisent les sessions enregistrées pour donner aux participants du monde entier un accès égal au contenu, en utilisant la transcription IA pour ceux qui ne peuvent pas participer en direct

Support Client

Support Client

Les interviews sont adaptées pour les spectateurs internationaux par les médias et producteurs qui utilisent des sous-titres traduits ou un doublage spécifique aux locuteurs pour conserver le ton et l'accessibilité

Entretiens

Entretiens

Les interviews sont adaptées pour les spectateurs internationaux par les entreprises médiatiques et les producteurs qui utilisent des sous-titres traduits ou un doublage spécifique aux locuteurs pour préserver le ton et l'accessibilité

Une femme qui montre une paire de lunettes de soleil tout en se filmant avec une ring light et un smartphone.

Vidéos Marketing

Les équipes marketing localisent les vidéos promotionnelles pour les campagnes régionales, en utilisant les options de personnalisation de Kapwing pour maintenir l'audio et les visuels alignés avec l'identité de la marque

Courts Métrages

Courts Métrages

Les courts métrages sont adaptés pour les audiences mondiales par les cinéastes qui traduisent les dialogues, ajoutent des sous-titres localisés et ajustent les références culturelles — en s'assurant que l'histoire reste authentique

Step by Step

Comment traduire une vidéo en ligne

Video Poster
  1. Step 1
    Télécharger une vidéo

    Télécharge une vidéo, colle une URL ou enregistre directement dans le studio. Ensuite, ouvre l'onglet "Translate" dans la barre d'outils de gauche.

  2. Step 2
    Traduire la vidéo

    Confirme la langue originale de la vidéo et sélectionne une nouvelle langue de sortie. Choisis la voix que tu veux utiliser dans la vidéo traduite ; garde la voix du locuteur original ou choisis parmi plus de 180 voix IA.

  3. Step 3
    Télécharge et partage

    Utilise les boutons "Advanced Settings" et "Review transcript" puis sélectionne "Dub Video". Ta vidéo sera générée avec des sous-titres, un doublage et une transcription. Tu peux appliquer automatic Lip Sync une fois la génération terminée, ajouter d'autres modifications, puis exporter.

Unique et réfléchi

En quoi Kapwing est-il différent ?

Six raisons pour lesquelles les créateurs restent dans le flow : des montages plus rapides, des outils plus intelligents, et une collaboration qui fait vraiment avancer les projets.
Facile
Commencez à créer immédiatement avec des milliers de modèles et de vidéos, images, musiques et GIF libres de droits. Réutilisez du contenu provenant d’Internet en collant un lien.
Facile
Gratuit
Vous pouvez commencer avec Kapwing entièrement gratuitement. Il suffit de télécharger une vidéo et de commencer le montage. Optimisez votre flux de travail de montage grâce à nos puissants outils en ligne.
Gratuit
Collaboratif
Examine rapidement et partagez vos commentaires avec votre équipe en utilisant les commentaires en temps réel dans les espaces de travail partagés. Enregistrez vos ressources dans votre Brand Kit pour un accès facile.
Collaboratif
En ligne
Kapwing est basé sur le cloud, ce qui signifie que vos vidéos sont partout où vous êtes. Utilisez-la sur n’importe quel appareil et accédez à votre contenu partout dans le monde.
En ligne
Pas de spam ni de publicités
Nous ne diffusons pas de publicités : nous nous engageons à créer un site web de qualité et digne de confiance. Nous ne vous enverrons jamais de spam et nous ne vendrons jamais vos informations à qui que ce soit.
Pas de spam ni de publicités
Alimenté par l'IA
Kapwing utilise les derniers modèles d'IA avancés pour alimenter les outils d'IA générative et d'édition en un clic.
Alimenté par l'IA
Juste les FAQ

Foire aux questions

Nous avons les réponses aux questions les plus courantes que nos utilisateurs nous posent.

Le Video Translator est-il gratuit ?

Ouais, notre outil Video Translator en ligne est gratuit pour tous les utilisateurs, avec un nombre limité de minutes pour les sous-titres, les sous-titres traduits, le doublage automatique et la synchronisation labiale. Avec une mise à niveau de compte Pro, tu auras accès à plus de minutes mensuelles ainsi qu'à Voice Cloning.

Est-ce qu'il y a un filigrane sur les exports ?

Si tu utilises un compte gratuit, alors tous tes exports — y compris ceux du Traducteur vidéo en ligne — incluront un petit filigrane. Après avoir passé à un compte Pro, le filigrane sera supprimé de toutes tes vidéos.

Peux-je traduire un fichier audio ?

Oui, avec l'Audio Translator de Kapwing, tu peux télécharger un fichier audio séparé, doubler l'audio parlé, et ensuite le télécharger en MP3. Sinon, tu peux aussi télécharger le fichier de transcription ou de sous-titres.

Pourquoi je devrais traduire une vidéo ?

Il y a plein de raisons de traduire une vidéo, mais voici les trois principales :

  1. Élargir ton audience : La traduction te permet d'atteindre instantanément d'énormes audiences mondiales que tu ne pourrais jamais atteindre autrement, ce qui augmente massivement ton vivier de followers et d'abonnés potentiels. Par exemple, tu peux traduire ta vidéo en hindi, la langue principale de l'Inde, qui a presque deux fois plus de YouTube viewers que les États-Unis (seulement environ 10% de la population mondiale parle l'anglais nativement).
  2. Meilleure découvrabilité : Le contenu traduit peut être indexé en plusieurs langues par les moteurs de recherche comme Google et YouTube, donc traduire ta vidéo améliore immédiatement le SEO et la découvrabilité de ta vidéo pour quiconque cherche du contenu dans ta niche.
  3. Monétisation améliorée : En parlant à de nouvelles communautés linguistiques, tu ouvres la porte à une croissance monétaire exponentielle. YouTube, par exemple, paie les créateurs en fonction des revenus publicitaires, ce qui signifie que ton potentiel de gains augmente naturellement à mesure que ton contenu devient accessible à un public beaucoup plus large.

Quelle est la différence entre le doublage et le lip sync ?

Le doublage est un processus de post-production où la bande sonore originale d'une vidéo est remplacée par un nouvel enregistrement, généralement dans une autre langue. Cette technique est couramment utilisée pour rendre le contenu accessible aux audiences qui parlent différentes langues.

La synchronisation labiale consiste à aligner la nouvelle bande sonore avec les mouvements des lèvres des acteurs à l'écran. Ce processus est crucial dans le doublage pour maintenir l'illusion que les acteurs parlent le dialogue traduit naturellement. Une synchronisation labiale précise améliore l'expérience de visionnage en rendant le contenu doublé plus réaliste et fluide.

Combien de temps faut-il pour traduire une vidéo ?

Avec le flux de traduction de Kapwing, traduire une vidéo dans une nouvelle langue ne prend généralement que quelques minutes — bien que le timing puisse varier selon la longueur de la vidéo.

Combien de langues Kapwing peut-il traduire dans ma vidéo ?

Kapwing supporte la traduction en plus de 100 langues pour les sous-titres, avec le support du doublage vocal IA dans plus de 40 langues.

Puis-je choisir la voix pour le doublage ?

Oui, tu peux recréer la voix originale, cloner la tienne, ou choisir parmi une bibliothèque de voix générées par l'IA avec différents accents et tons.

À quel point le traducteur vidéo est-il précis ?

Kapwing est fière de fournir des traductions très précises, affichant une précision jusqu'à 99%. Contrairement à d'autres traducteurs vidéo, il te permet aussi d'ajouter des orthographes et des prononciations personnalisées avec la fonctionnalité Translation Rules pour assurer une précision complète.

Puis-je traduire les paroles d'un clip musical ?

Oui, tu peux traduire des paroles en téléchargeant un fichier audio ou vidéo, ou en collant un lien URL vers un clip musical. Ouvre « Subtitles » dans la barre d'outils de gauche et clique sur « Auto-subtitles ». Choisis une langue d'origine et une nouvelle langue de sortie. En quelques minutes, une couche de sous-titres sera générée affichant les paroles de la chanson traduites. Pour de meilleurs résultats, essaie d'utiliser notre Remove Vocals outil qui peut séparer les voix et les instrumentaux.

Ressources

Découvrez les ressources

Des conseils, des modèles et des analyses approfondies pour t'aider à créer plus vite et partager en toute confiance.

Voir tout
T'es prêt(e) ?
Crée quelque chose d'incroyable en quelques secondes

Commence ton premier vidéo en quelques clics seulement. Rejoins plus de 35 millions de créateurs qui font confiance à Kapwing pour créer plus de contenu en moins de temps.