
自信を持って、明確に翻訳しよう
あなたの動画、音声、字幕を世界中に届けよう
グローバルオーディエンスにリーチするための費用対効果の高いソリューション
Kapwingの AI駆動ビデオ翻訳ツールを使えば、100以上の言語でコンテンツにアクセスできるようにするための、より賢くて手頃な方法が実現。高額な代理店や複雑なワークフローは不要です。速度と精度を重視して設計されたこのツールは、個人やチームがビデオ、オーディオ、字幕を数回クリックするだけで翻訳できます。
クリエイターとしてリーチを広げたい場合でも、小規模ビジネスが新しい市場に参入する場合でも、ローカライゼーションチームが制作を効率化したい場合でも、Kapwingはどの言語でも響き渡るコンテンツの配信をサポートします。吹き替え、字幕、オーディオ編集を1つの合理化されたプロセスで行って、すべての翻訳が自然に聞こえ、ポリッシュされた見た目で、あなたのブランドに忠実なものになるようにしましょう
.webp)
本物で高品質な音声吹き替え
KapwingのAI Dubbingツールは、高度な音声認識とコンテキストを理解した言語モデリングを使って、自動的に音声コンテンツを文字起こしして、翻訳し、再度音声化します。既存のオンライン翻訳ワークフロー内で全て完結します。元の声を再現したり、自分の声をクローンしたり、40言語以上のAIナレーションのライブラリから選んだりできます。
自動リップシンクと組み合わせることで、翻訳されたセリフが同期して、ネイティブスピーカーにも自然に聞こえます。コンテンツマーケティング、教育、カスタマーサポート、社内コミュニケーションなど、様々なチームがダビング翻訳を活用して、時間を節約し、コストを削減し、複数言語で一貫性のあるメッセージを保つことができます。

動画翻訳のメリット
競合他社に先駆けて高度な翻訳ツールで優位に立とう
発音、速度をカスタマイズしたり、制限なく編集したりできます

タイミング調整
「タイミング切り替え」をオンにすると、Kapwingが自動的に速度を調整して、ダビングされたオーディオとビデオの間のより自然でリアルな同期を作成します

翻訳ルール
カスタム翻訳ルールを保存することで、ブランド名、頭字語、製品用語が最終的なダブの中で正確に希望通りに自動翻訳されることが保証されます

検索と置換
ダビング開始前にトランスクリプト内の用語をさっと見つけて更新しよう。誰にとっても時間短縮になるけど、大量のダビングコンテンツを管理してるチームにとっては本当にゲームチェンジャーだよ

発音ルール
ぎこちないAIの発音は素晴らしい動画を台無しにしちゃいます。音韻表記を使って、吹き替えツールに難しい用語やブランド名の正しい発音方法を教えてあげましょう。

カスタムスペリング
字幕のカスタム スペリング ルールを追加します。スペリング置換をタイミングして設定するだけで、Kapwing がすべての将来のプロジェクトのために保存してくれます。
シームレスな配信のための柔軟なエクスポートオプション
翻訳されたトランスクリプトをエクスポートTXT、SRT、VTTなどの人気フォーマットでエクスポートして、様々なワークフローに対応しましょう。クイック編集やバルク翻訳にはTXTファイルを使って、動画プレイヤーに字幕を組み込む開発者とはVTTファイルを共有できます。これらのエクスポートオプションなら、編集から配信への移行が簡単 — ソーシャルメディア、学習プラットフォーム、企業サイトなど、どのコンテンツ配信でも対応できます。

視聴時間を伸ばすダイナミックな字幕
ミレニアル世代とZ世代の63%が字幕付きでビデオを見ることを好んでいて、若い世代を惹きつけるには動的字幕が欠かせません。当プラットフォームにはビデオ字幕翻訳ツールが組み込まれていて、字幕とトランスクリプションの高速で正確な翻訳ができます。
ソーシャルメディアのクリップに自動翻訳された字幕を追加すると、視聴者のエンゲージメントが向上し、行動喚起でインタラクションが促進されます。FacebookとYouTubeの広告も最後まで見られやすくなり、特に地域ターゲティングキャンペーン中はそうです。字幕を翻訳したら、組み込みツールを使ってカラー、サイズ、位置、タイミング、アニメーションを調整してブランドに合わせましょう。

コンテンツをあらゆる国際的なオーディエンスに合わせてカスタマイズしよう
何百万人ものユーザーが Kapwing を信頼して動画を翻訳しているよ
.webp)
チュートリアル&解説
YouTubeのクリエイターたちはAI動画翻訳ツールを使って、チュートリアルと解説動画のカタログを複数の言語に吹き替えています。リップシンク技術を活用して、自然な仕上がりを実現しています


オンラインコース
オンライン教育者は、ダビング、字幕、トランスクリプトを使用して、ダウンロード可能なMP4ファイルでグローバル学習者をサポートしながら、講義を地域言語に無料で自動翻訳しています
.webp)
ポッドキャスト
ポッドキャストクリエイターは、当社のVideo Language Converterを使用してエピソードを100以上の言語に翻訳し、ダビングと字幕を使用してリスナーに彼らの母国語で到達します
.webp)
トレーニング動画
グローバル企業は、多言語チームをサポートし、ポリシーと手順の理解を確保し、人材プールを拡大するために、トレーニング動画をローカライズしています
.webp)
カンファレンス録画
イベント主催者やカンファレンスホストは、録画されたセッションをローカライズして、グローバルな参加者が平等にコンテンツにアクセスできるようにしています。ライブに参加できない人のためにAI文字起こしを使用しています
.webp)
カスタマーサポート
インタビューは、メディア企業やプロデューサーによって国際的な視聴者向けに適応されており、翻訳字幕またはスピーカー固有の吹き替えを使用してトーンと利用可能性を保持しています

インタビュー
インタビューは、トーンとアクセシビリティを保つために、翻訳された字幕またはスピーカー固有のダビングを使用するメディア企業やプロデューサーによって、国際的な視聴者向けに適応させられています

マーケティング動画
マーケティングチームは地域キャンペーン向けにプロモーションビデオをローカライズし、Kapwingのカスタマイズオプションを使って音声とビジュアルの両方をブランドアイデンティティと一致させています

ショート動画
短編映画は、映画製作者が対話を翻訳し、ローカライズされた字幕を追加し、文化的な参照を調整することで、グローバルオーディエンス向けに適応させられています。ストーリーの真正性が保たれるようにしています
オンラインで動画を翻訳する方法

- Step 1ビデオをアップロード
動画をアップロードしたり、URLを貼り付けたり、スタジオに直接録画できます。次に、左側のツールバーの「Translate」タブを開きましょう。
- Step 2ビデオを翻訳
動画の元の言語を確認して、新しい言語出力を選択してね。翻訳された動画で使いたい声を選んで。元のスピーカーの声を保つか、180以上のAIボイスから選べるよ。
- Step 3ダウンロードしてシェアしよう
「Advanced Settings」と「Review transcript」ボタンを使って、「Dub Video」を選択してね。動画には字幕、ダビング、トランスクリプトが生成されるよ。生成が完了したら自動リップシンクを適用したり、さらに編集を加えたりしてからエクスポートできるよ。
Kapwingはどこが違うのですか?
よくある質問
ユーザーからよく寄せられる質問への答えをまとめてみました。
ビデオトランスレーターは無料で使えるの?
はい、オンラインの Video Translator ツールは、すべてのユーザーが無料で試せます。字幕、翻訳字幕、自動ダビング、リップシンクの制限付き分数が含まれています。Pro Account アップグレードすれば、月額の分数が増えて、Voice Cloningにもアクセスできるようになりますよ。
エクスポートに透かしが入っていますか?
無料アカウントを使用している場合、オンラインVideo Translatorからのエクスポートを含むすべてのエクスポートに小さなウォーターマークが表示されます。Proアカウントにアップグレードすると、すべてのビデオからウォーターマークが削除されます。
オーディオファイルを翻訳できますか?
はい、KapwingのAudio Translatorを使えば、別の音声ファイルをアップロードして、音声をダビングして、MP3としてダウンロードできます。あるいは、トランスクリプトやサブタイトルファイルをダウンロードすることもできます。
動画を翻訳するべき理由は何ですか?
動画を翻訳する理由はたくさんありますが、ここに3つの重要な理由があります:
- 視聴者層の拡大: 翻訳により、これまで到達できなかった世界中の巨大な視聴者にすぐにアクセスでき、フォロワーと登録者の可能性のあるプールを大幅に増やすことができます。たとえば、動画をヒンディー語に翻訳すると、インドの主言語として、米国のほぼ2倍のYouTubeの視聴者数があります(世界人口の約10%しか英語を母語としていません)。
- 検出性の向上: 翻訳されたコンテンツはGoogleやYouTubeなどの検索エンジンによって複数の言語でインデックスされるため、動画を翻訳するとすぐにあなたの動画のSEOと、あなたのニッチなコンテンツを検索している誰もが見つけやすくなります。
- 収益化の改善: 新しい言語コミュニティに話しかけることで、指数関数的な金銭的成長への道が開かれます。たとえば、YouTubeはクリエイターに広告収入に基づいて支払いをするため、あなたのコンテンツがより幅広い視聴者層に利用可能になるにつれて、あなたの収益の可能性は自然に増加します。
ダビングとリップシンクの違いって何ですか?
ダビングは、ビデオの元のオーディオトラックを新しい録音に置き換える後処理プロセスです。通常は異なる言語での録音になります。この技術は、異なる言語を話すオーディエンスがコンテンツにアクセスできるようにするために一般的に使用されます。
リップシンクは、新しいオーディオトラックを画面上の俳優の唇の動きに合わせるプロセスです。このプロセスはダビングにおいて、俳優が翻訳されたセリフを自然に話しているという幻想を保つために重要です。正確なリップシンクは、ダビングされたコンテンツをより現実的でシームレスに感じさせることで、視聴体験を向上させます。
ビデオの翻訳にはどのくらい時間がかかりますか?
Kapwingの翻訳機能を使えば、ビデオを新しい言語に翻訳するのは通常わずか数分で完了します。ただし、ビデオの長さによって時間は異なります。
Kapwingは何言語のビデオに翻訳できますか?
Kapwingは字幕の翻訳を100言語以上に対応しており、40以上の言語でAIボイスダビングもサポートしています。
ダビング用の声を選ぶことはできますか?
はい、オリジナルの声を再現したり、自分の声をクローンしたり、さまざまなアクセントとトーンを持つAI生成音声のライブラリから選択したりできます。
ビデオトランスレーターはどのくらい正確ですか?
Kapwingは、最大99%の精度を引き合いに出して、非常に正確な翻訳を提供することを誇りにしています。他のビデオ翻訳ツールとは異なり、翻訳ルール機能を使ってカスタム綴りと発音を追加でき、完全な精度を確保できます。
音楽ビデオの歌詞って翻訳できるの?
はい、オーディオやビデオファイルをアップロードするか、ミュージックビデオのURLリンクを貼り付けることで歌詞を翻訳できます。左側のツールバーから「字幕」を開いて「自動字幕」をクリックします。元の言語と新しい出力言語を選択します。数分以内に、翻訳された歌詞を表示する字幕レイヤーが生成されます。より良い結果を得るには、ボーカルと伴奏を分離できるRemove Vocalsツールを使ってみてください。
数クリックで最初の動画を作成しちゃおう。Kapwingを信頼して、より少ない時間でもっとコンテンツを作成している350万人以上のクリエイターの仲間に入ろう。
