ALTYAZI ÇEVİRİCİSİ
Altyazıları otomatik olarak 100'den fazla dile çevir

Altyazıları anında çeviryüzde 99 doğrulukla
Ve sonuçları kendi çeviri kurallarınla ince ayar yap
Maliyetleri ve teslim süresini yarıya düşür
Genellikle altyazı çevirisi, dış kaynak kullanımını gerektiren pahalı ve sınırlı dil desteği olan bir süreç. Çevrimiçi Altyazı Çeviricimiz, AI destekli otomasyon sayesinde maliyetleri düşürüyor ve iş akışını kolaylaştırıyor, ister bir şirket, takım ya da içerik üreticisi olun, çevirileri dahili olarak yönetmeyi kolaylaştırıyor.
Çince, Hintçe, Arapça, Fransızca ve İspanyolca dahil 100'den fazla dile erişin ve her videonuzun dünya çapında erişilebilir içerikle potansiyelini maksimize edin. Videoyu yükleyin, otomatik altyazı oluşturun, ve hedef dilinizi seçin. Dışa aktardığınızda, altyazılar otomatik olarak videonuza sabitlenir ve sosyal medyada ya da herhangi bir platformda paylaşmaya hazır hale gelir.
.webp)
Çevirinin kalitesini artırmak için altyazı transkripsiyonlarını daha net hale getir
İster hızlıca bir altyazı dosyasını çevirmen gereksin, ister doğruluk ve ton için zaman ayırman, platformumuzda yerleşik SRT editörü ile altyazıları yükleyebilir, çevirebilir ve düzenleyebilirsin.
Birçok içerik üreticisi için hızlı ve doğru altyazı çevirisi yeterli. Ama gerçekten doğal ve özgün videolar için ince ayar yapmak şart. Kültürel bağlam, referanslar ve deyimler gibi nüanslar, izleyicinin kalbine dokunan altyazılar yaratmada önemli rol oynar. Kapwing bu süreci kolaylaştırarak, altyazıları satır satır gözden geçirip, SRT, VTT veya TXT formatında dışa aktarabilir ya da URL üzerinden dünyanın her yerinde gerçek zamanlı işbirliği yapabilirsin.
.webp)
Keep your brand message consistent across international audiences
Kapwing ile Güneydoğu Asya, Kuzey Afrika ve Meksika gibi uluslararası pazarlarda tutarlı marka mesajını sürdürmek hem pratik hem de güvenilir. Altyazı Çevirici'miz, anahtar terimlerin, ürün adlarının, sloganların ve ifadelerin özel çeviri kurallarını oluşturup saklayabileceğiniz yerleşik bir Marka Sözlüğü içeriyor.
Bu kurallar, marka özel dilinin bir dilden diğerine doğru ve tutarlı bir şekilde çevrilmesini sağlıyor — böylece mesajınız her zaman sizi yansıtır, hedef kitle ne olursa olsun. Bir kez ayarlandığında, Çeviri Kuralları gelecekteki projelere otomatik olarak uygulanır, zamandan tasarruf sağlar ve ölçekte tutarlılığı garanti eder. İster bir influencer, sosyal medya yöneticisi, girişimci ya da müşteri destek ekibinden biri olun, Kapwing markanıza sadık kalan yerelleştirilmiş video içeriği sunmanıza yardımcı olur.
.webp)
Boost your trust and credibility with AI voices
Otomatik çeviri altyazıları erişilebilirliği artırır — peki ya videolarınız yeni dillerde konuşabilseydi, ne olurdu?
Kapwing ile, çevrilen altyazıların dilinde insan konuşmasının doğal tonunu, ritmini ve duygusunu yansıtan yapay zeka tarafından oluşturulan seslendirmeler ekleyebilirsiniz. Seslendirme olarak bilinen bu süreç, küresel izleyicilerle güven inşa eden daha etkileyici ve gerçek bir deneyim yaratır. Eğitim içeriği üreticileri, dünya çapındaki yerli konuşmacılarla anlamlı öğretmen-öğrenci bağlantıları kurabilirken, içerik pazarlamacıları kültürel olarak ilgili, yerelleştirilmiş kampanyalar aracılığıyla etkileşimi ve eylemi tetikleyebilirler.
.webp)
Herhangi bir videoyu çok dilli bir içeriğe dönüştür
Milyonlarca Kapwing kullanıcısı çevrilen altyazılarla gerçek ilişkiler kuruyor

Reklam Kampanyaları
Social media managers are using the Subtitle Translate tool to localize video content for global campaigns, automatically translating subtitles into multiple languages including Spanish, French, and Mandarin

E-ticaret Varlıkları
Küçük işletme sahipleri, çevrimiçi Altyazı Çeviriciyi kullanarak eğitim videolarını, ürün tanıtımlarını ve müşteri yorumlarını Arapça ve Hintçe gibi dillere çeviriyorlar — böylece normalde kaçıracakları uluslararası pazarlara ulaşabiliyorlar

Günlük Hayat Videoları
YouTube lifestyle influencers are using Subtitle Translator and AI voiceovers to grow global communities and create engaging experiences for non-English speaking viewers

Ürün Tanıtım Videoları
Multinational brand managers are using Subtitle Translator to accurately translate product promo videos into over 100 languages, giving them more time to focus on cultural adaptations and voiceovers that match the brand's tone

E-Öğrenme İçeriği
E-learning content creators on platforms like Udemy and Skillshare are making their content more accessible and appealing to students worldwide by translating their educational modules into languages like French, German, and Chinese
Altyazıları Nasıl Çevirirsin

- İçerik yükle
Kapwing'in "Altyazılar" sekmesinden, bir video veya ses dosyası yükle ya da bir altyazı dosyası (SRT veya VTT) içe aktar.
- Çevir ve düzenle
"Otomatik altyazı"ya tıkla ve orijinal altyazı dilini ve yeni hedef dili seç. "Otomatik altyazı"ya tıkladıktan sonra gerektiği gibi düzenleyebilir veya kendi Çeviri Kuralları'nı ekleyebilirsin.
- Dışa aktar ve paylaş
Videonu altyazılarla birlikte dışa aktarmak için gösterge panelinin sağ üst köşesindeki "Projeyi Dışa Aktar" seçeneğine tıkla. Altyazıları VTT, TXT veya SRT dosyası olarak indirmek için altyazı düzenleyicisinin üzerindeki indirme simgesine tıkla.
Kapwing'de ne farklı?
Sıkça Sorulan Sorular
Altyazı Çevirici ücretsiz olarak denenebilir mi?
Evet, çevrimiçi Altyazı Çevirici aracımız tüm kullanıcılar için ücretsiz, sınırlı dakika içeriyor. Pro Hesap yükseltmesiyle, aylık dakika sınırınız genişleyecek ve Ses Klonlama özelliğine erişim sağlayacaksınız.
Var mı bir filigran dışa aktarmalarda?
Eğer Kapwing'i ücretsiz hesapla kullanıyorsan, tüm dışa aktarmalar — Altyazı Çevirici dahil — bir filigran içerecek. Pro Hesaba yükselttiğinde filigran tamamen kaldırılacak ve 100'den fazla dilde otomatik altyazı için aylık 300 dakika erişim hakkı elde edeceksin.
Kapwing'de kaç dil için altyazı desteği var?
Kapwing, 100'den fazla dilde altyazı çevirisi yapmanıza izin veriyor — İspanyolca, Çince, Hintçe, Arapça ve Fransızca dahil — böylece dünya çapındaki insanlara ulaşabilirsiniz.
YouTube altyazıları çevirebilir mi?
Evet, YouTube otomatik altyazı çeviri özelliği sunuyor. YouTube videolarınıza altyazı yüklediğinizde, "Çevir" seçeneğini etkinleştirin. YouTube'un çeviri algoritması daha sonra makine öğrenimi kullanarak altyazıları otomatik olarak çeşitli dillere çevirir, kullanıcılar videoyu izlerken bu dilleri seçebilirler.
Unutma ki, YouTube'un otomatik altyazılarının doğruluğu değişebilir ve genellikle sadece yüzde 60-70 oranında doğru olduğu bildiriliyor. Yeni bir dile çevirince, doğruluk muhtemelen daha da düşüyor. Kapwing gibi yapay zeka destekli bir araç kullanarak altyazı dosyalarınızı veya tam uzunluktaki videolarınızı manuel olarak düzenleyerek bunları geliştirebilirsiniz.
Video lokalizasyonu nedir?
Video lokalizasyonu, video içeriğini yeni bir izleyici kitlesinin dil ve kültürel tercihlerine uyarlama sürecidir. Bu genellikle altyazıların çevirisini, seslendirmeyi, ve başlıklar, açıklamalar gibi yazılı öğelerin güncellenmesini kapsar.
Video lokalizasyonunun amacı, mevcut içeriği yeni bölgelere taşıyarak markanın pazar payını artırmak. Rakiplerden önce yeni yerlerdeki müşterilerle bağlantı kurarak rekabet avantajı yakala.
Tam lokalizasyon, altyazı çevirisinin yanı sıra, ülkeye özgü referanslar, farklı ölçüm birimleri ve kültürel olarak uygun görseller gibi kültürel düzenlemeleri de içerir.
Sabit kodlanmış altyazılar ne anlama geliyor?
When you pin the subtitles, you embed them directly into the video file, which makes them permanently visible and unchangeable during playback. Once pinned, the subtitles become part of the video, just like a watermark or overlay, and can't be turned off or adjusted. In other words, it's like "burning" these subtitles into the video — once pinned, they're there to stay. No matter what device or video player you use, they'll remain visible.
VTT ve SRT dosya türleri arasındaki fark nedir?
VTT, SRT'ye benzer ama daha fazla düzenleme ve stil seçeneği sunuyor, bu yüzden daha çok yönlü. Ancak her sosyal medya platformuyla uyumlu değil. VTT, basit SRT formatından daha güçlü olan metadata (örn. başlık, yazar) ve stil özellikleri destekliyor. İşte hızlı bir karşılaştırma:
- SRT zaman kodu formatı: saat:dakika:saniye, milisaniye
- SRT metadata ve stil seçeneklerinden yoksun
- SRT basit, temel bir format
- VTT zaman kodu formatı: saat:dakika:saniye.milisaniye
- VTT metadata içerir
- VTT HTML5 özelliklerini destekler
- VTT, SRT'den daha güçlü ve özellik açısından zengin
Yapay zeka ses seslendirmesi nasıl çalışır?
AI seslendirme teknolojisi, bir videonun orijinal dilini çevirir, sesi hizalar, çevirir ve ardından yeni dilde eşleşen bir seslendirme oluşturur. Sonra, uygulama ses parçasında ve orijinal videoda değişiklikler yaparak bunların doğal bir şekilde zamanlanmasını ve arka plan seslerinin korunmasını sağlar. Kapwing'in ses seslendirme platformu ayrıca orijinal konuşmacının sesini klonlar ve yeni sesin mümkün olduğunca yakın olmasını sağlar. ElevenLabs AI seslendirmesi tarafından desteklenen Kapwing, yerleşik bir video seslendirme özelliğine sahiptir ve bu sayede videoyu seslendirip, otomatik altyazı oluşturup, tek bir çevrimiçi platformda düzenlemeye devam edebilirsiniz.
SDH altyazıları ne demek? İşte kısaca açıklayalım!
SDH "SDH" (Sağırlar ve İşitme Zorluğu Çekenler için Altyazı), özellikle sağır ya da işitme problemi olan kişiler için hazırlanmış altyazılardır. Bu altyazılar sadece konuşulan diyalogları değil, aynı zamanda ses efektleri, müzik ve konuşan kişilerin kim olduğunu da içerir, böylece izleyici sesi duyamasa bile her şeyi anlayabilir.
Çevirme işlemi ne kadar zaman alır?
Our subtitle translator usually does the translation in less than a minute, but it can take between 1 to 3 minutes depending on the video's length.
Kapwing, herhangi bir boyuttaki ekipler için ücretsiz olarak kullanılabilir. Ayrıca ek özellikler, depolama alanı ve destek içeren ücretli planlar da sunuyoruz.