Télécharge une vidéo ou un audio.
Doublage dans plus de 40 langues.
.webp)
Doublage de vidéos en 40+ langues en quelques clics
Développez facilement votre stratégie vidéo grâce au doublage IA précis
Atteignez un public international en un clin d'œil et sans casser votre tirelire
La plateforme de doublage IA de Kapwing aide les entreprises et les particuliers à traduire des bibliothèques de contenu entières en un seul endroit en ligne, en évitant des coûts élevés, des accords compliqués avec des fournisseurs ou des délais de production désespérément longs.
En s'appuyant sur la traduction automatique et la reconnaissance vocale, l'outil de doublage vidéo et audio permet aux équipes de contenu et de localisation de réduire les coûts, de développer du contenu international et de maximiser le retour sur investissement. Teste le doublage automatique gratuitement et connecte-toi instantanément avec des audiences et des clients que tu parvenais difficilement à atteindre auparavant.
.webp)
Gagne du temps pour ta stratégie et ton développement créatifs
En utilisant des partenaires de confiance comme Google, DeepL et GPT, l'outil de doublage automatique analyse les transcriptions vidéo, comprend le contexte et fournit des traductions super précises. Notre IA consciente du contexte garantit que les doublages audio et les sous-titres nécessitent un minimum de révision manuelle, te faisant gagner du temps et te permettant de te concentrer sur ta stratégie créative et le développement de contenu
Que tu sois un podcasteur qui réutilise des épisodes, un marketeur qui localise des campagnes publicitaires, un éducateur qui crée des cours multilingues, ou un gestionnaire de médias sociaux qui élargit sa portée mondiale, le doublage alimenté par l'IA simplifie la traduction, rendant le contenu accessible et percutant à l'échelle mondiale.

Développez une crédibilité et une confiance que votre public peut vraiment sentir
Notre bibliothèque vocale premium — propulsée par ElevenLabs — propose des tons et des cadences authentiques qui collent super bien à la vidéo originale, donnant à ton contenu un son crédible que ton public va adorer. Pour encore plus de cohérence, AI Voice Cloning te permet de créer un réplica vocal identique qui peut parler plusieurs langues, histoire de garder une présence de marque familière dans tes projets internationaux.
Après avoir doublé une vidéo, synchronise les mouvements des lèvres et de la langue pour qu'ils correspondent à la nouvelle langue, avec un résultat naturel et fluide. Associer une voix à un Automatic Lip Dub te permet de t'assurer que les expressions faciales reflètent les vrais schémas de parole d'autres langues, rendant le contenu multilingue aussi authentique que l'original. Avec des vidéos qui sonnent et semblent vraies, tu peux facilement créer des connexions plus profondes avec les spectateurs et les clients de diverses cultures.

Gardez une longueur d'avance grâce à des outils de traduction avancés
Personnalise la prononciation, la vitesse et modifie ta transcription en toute liberté

Règles de traduction
En enregistrant des Règles de traduction personnalisées, tu t'assures que les noms de marques, les acronymes et les termes de produits sont traduits automatiquement exactement comme tu le souhaites dans le doublage final

Réglages de timing
En activant le "bouton de synchronisation", Kapwing ajustera automatiquement la vitesse pour créer un alignement plus naturel et réaliste entre l'audio doublé et la vidéo

Recherche & Remplacement
Trouve et mets à jour rapidement les termes de ta transcription avant le doublage — un gain de temps pour tous, mais vraiment un coup de boost pour les équipes qui gèrent un gros volume de contenus doublés

Règles de prononciation
Une mauvaise prononciation de l'IA peut gâcher une super vidéo. Utilise la phonétique pour apprendre à l'outil de doublage comment prononcer correctement les termes difficiles ou de marque.

Orthographes personnalisées
Ajoute tes propres règles d'orthographe pour tes sous-titres. Il te suffit de définir les remplacements que tu veux, et Kapwing les gardera en mémoire pour tous tes projets à venir.
Comment utiliser le doublage vidéo
- Ouvre l'outil de doublage
Télécharge ta vidéo ou ton fichier audio. Ensuite, sélectionne "Doublage vidéo" dans l'onglet "Traduire" dans la barre d'outils de gauche
- Choisis une langue
Confirme la langue originale de la vidéo et sélectionnez la langue de sortie. Ajoutez Translation Rules, vérifiez et modifiez la transcription.
- Choisis une voix IA ou crée un clone
Choisis la voix que tu veux utiliser pour le doublage et confirme le nombre de personnes dans la vidéo. Tu peux aussi faire un doublage avec ta propre voix en téléchargeant ou en enregistrant des échantillons audio pour Voice Cloning.
Doublage précis pour tous types de vidéos
Le doublage par IA propulse la croissance exponentielle des créateurs Kapwing

Vidéos de formation en ligne
Les créateurs éducatifs et les profs transforment leurs contenus pédagogiques avec le générateur de doublage en ligne, pour toucher plus d'élèves et avoir un max d'impact !

Vidéos de formation
Les entrepreneurs et les agences utilisent le doublage audio gratuit pour traduire des vidéos de formation à destination d'une équipe mondiale, s'assurant ainsi de recruter et de former les meilleurs talents, où qu'ils soient

Promos et pubs
Les équipes de localisation élargissent leurs horizons vers de nouveaux clients internationaux grâce à des vidéos promotionnelles et des publicités qui offrent un doublage impeccable dans différentes langues


Démos de Produit
Les gestionnaires de marque créent des doublages de lèvres parfaits pour des démos de produits afin d'attirer plus de clients au-delà de la langue principale de leur entreprise, sans frais
.webp)
Webinaires et Conférences
Entrepreneurs, coachs en ligne et chefs d'entreprise ajoutent des voix-off traduites à leurs vidéos de webinaires et de conférences, rendant leur message accessible à un public international
.webp)
Épisodes de podcast
Les podcasters utilisent le doublage automatique pour rendre leurs épisodes disponibles dans plusieurs langues sur différentes plateformes vidéo, élargissant ainsi leur audience et attirant plus d'auditeurs
.webp)
Contenu pour les réseaux sociaux
Les créateurs de contenu, influenceurs et marques utilisent le doublage IA gratuit pour générer des voix off traduites pour Reels, Stories et Posts, les aidant à se connecter avec des publics internationaux
Ajoute des éditions de qualité studio depuis un seul éditeur en ligne
Sous-titres, focus sur l'intervenant, transcriptions, et plus encore
Détection automatique des intervenants pour prendre une longueur d'avance
La plupart des logiciels de doublage ne marchent qu'avec un seul intervenant, ce qui rend la traduction de formats populaires comme les webinaires et les podcasts vraiment galère. Kapwing résout ce problème grâce à une détection avancée de plusieurs intervenants qui ajoute automatiquement de nouvelles voix AI traduites pour chaque intervenant actif dans ta vidéo.

Rendez votre contenu plus accessible grâce à des sous-titres traduits en un clin d'œil
Notre plateforme de doublage par IA s'intègre parfaitement à nos outils de Sous-titres et de Transcription de premier ordre. Quand tu doubles une vidéo, Kapwing génère automatiquement une transcription traduite, te permettant d'ajouter des sous-titres et des sous-titres codés mot à mot en toute simplicité.
.webp)
Foire aux questions
Oui, l'outil de doublage IA de Kapwing est gratuit à essayer !
Ouais, le générateur de doublage par IA est gratuit pour tous les utilisateurs de Kapwing. Un compte gratuit te donne deux minutes de doublage. Quand tu passes à un compte Pro, tu obtiens 80 minutes de doublage automatique par mois.
Y a-t-il un filigrane Kapwing sur les exportations ?
Si tu utilises Kapwing avec un compte gratuit, toutes les exportations — y compris celles de l'outil de doublage IA — contiendront un watermark. Une fois que tu passes à un compte Pro, le watermark sera complètement retiré de toutes les vidéos que tu doubles et traduis.
Comment fonctionne le doublage par IA ?
L'IA générative est un atout crucial pour doubler une vidéo ou une piste audio. Kapwing exploite des bibliothèques de reconnaissance vocale automatique, comme Whisper développé par OpenAI, pour extraire le texte de la vidéo, puis le traduire en utilisant l'un de nos fournisseurs de traduction automatique.
Pour doubler la vidéo, les sous-titres traduits sont transformés en voix synthétique, et le timing de la vidéo et de la voix sont ajustés pour assurer une correspondance parfaite. Kapwing utilise également des LLM pour adapter la longueur du texte traduit (s'il est trop long ou trop court par rapport à la langue originale), localiser le texte dans le dialecte choisi, nettoyer la couche audio et supprimer les mots de remplissage du transcript. Kapwing est la seule plateforme qui intègre l'IA générative pour la transcription, la traduction, la génération de texte en voix, et le montage vidéo/audio dans un workflow parfaitement fluide.
Qu'est-ce qu'un voix-off de style ONU ?
Un voix-off "à la ONU" est une narration traduite superposée sur la voix originale d'une vidéo. La voix-off de style ONU est généralement plus forte que l'audio original, mais ce dernier reste audible à dix pour cent. Principalement utilisé pour les reportages, documentaires et événements réels, ce type de voix-off permet de préserver le sens et le contexte de la voix originale.
Les clones vocaux par IA sont-ils légaux et sécurisés ?
Les clones vocaux par IA, aussi appelés voix synthétiques, sont sûrs et légaux quand ils sont utilisés de manière responsable. Cependant, il est crucial de prendre en compte la confidentialité et d'obtenir le consentement quand c'est nécessaire, surtout dans le processus de clonage vocal.
Les vidéos de lip-sync sont sûres et légales quand elles sont utilisées de manière responsable. Mais n'oublie pas de respecter la vie privée et d'obtenir le consentement quand c'est nécessaire.
Quelle est la différence entre le voix-off et le doublage ?
Un voice over, c'est l'ajout d'un commentaire ou d'une narration à une vidéo, généralement pour expliquer ou donner du contexte à ce qui se passe à l'écran. Le doublage, quant à lui, consiste à remplacer le dialogue original par une piste vocale traduite dans une autre langue, rendant le contenu plus accessible à un public international.
Avec quels fichiers vidéo et audio l'AI Dubbing fonctionne-t-il ?
Le studio de Kapwing marche avec tous les types de fichiers populaires pour la vidéo et l'audio (MP4, AVI, MOV, WEBM, MPEG, FLV, WMV, MKV, MP3, OGG).
Quelles langues sont prises en charge par AI Dubbing ?
Notre super outil de doublage vidéo alimenté par l'IA prend en charge 49 langues, dont les cinq plus parlées après l'anglais : le mandarin, l'hindi, l'espagnol, le français et le bengali.
Combien de voix l'outil de doublage IA de Kapwing prend-il en charge ?
L'outil de doublage automatique prend en charge 180 voix différentes. Cette sélection est vraiment impressionnante en termes de voix, d'âge, de genre, de style de narration et d'accent. Par exemple, tu peux choisir entre quatre variantes d'accent anglais, dont les accents américain, britannique, australien et indien.
Puis-je cloner ma voix dans le cadre de l'outil AI Dubbing ?
Oui, tu peux créer un clone de ta voix pour l'utiliser avec le doublage IA. Après avoir sélectionné la langue originale et la langue cible, tu verras une option pour "Cloner la voix originale" ou "Utiliser une voix prédéfinie". En choisissant "Cloner la voix originale", l'outil de doublage IA utilisera ton enregistrement vocal unique dans le résultat doublé, en préservant l'authenticité et la cohérence entre les langues.
En quoi Kapwing est-il différent ?
Kapwing est gratuit pour les équipes de toute taille. Nous proposons également des formules payantes avec des fonctionnalités supplémentaires, un stockage élargi et un support.