Загрузи аудиофайл.
Озвучь на 40+ языках.
.webp)
Дубляж аудио на 40+ языках за минуты
Уверенно общайся с аудиторией со всего мира на их родном языке
Покажи, на что ты способен, и сэкономь кучу времени
Меньше 20% населения мира говорит по-английски — если это единственный язык, на котором вы публикуете контент, вы упускаете огромную аудиторию потенциальных зрителей. Многоязычное аудио-дубляж необходим для охвата глобальной аудитории и расширенияreach вашего контента на платформах, таких как YouTube. Однако традиционный дубляж часто требует найма дорогостоящих агентств или актеров озвучивания, что делает процесс длительным и затратным.
Оптимизируйте свой рабочий процесс и сократите расходы на аутсорсинг с помощью нашего AI-дубляжа, который переводит контент более чем на 40 языков, включая китайский, испанский, арабский и хинди. Наш контекстно-зависимый ИИ гарантирует, что аудио-дубляж потребует минимальной ручной проверки, интегрируя автоматическое распознавание речи и машинный перевод, позволяя вам точно дублировать аудио на 10 языков одновременно одним щелчком. Теперь вы можете быстрее и эффективнее связываться с более широкой аудиторией.

Прокачай свой бренд крутыми голосами за кадром
Когда ты дубируешь аудио с помощью Kapwing, у тебя появляется доступ к библиотеке из 180 премиальных AI-голосов, которые передают тонкости и ритмы настоящей человеческой речи. Фильтруй по полу, сфере применения, возрасту и акценту, чтобы найти идеальный голос, который подчеркнет твою фирменную индивидуальность и создаст профессиональный, увлекательный опыт для фанатов, клиентов или зрителей.
Если твоя уникальная личность играет центральную роль в твоем послании, попробуй клонировать свой голос, чтобы создать правдоподобную копию и использовать её для легкого дубляжа множества будущих проектов. Для максимальной аутентичности Kapwing автоматически сохраняет фоновые звуки в твоем файле, обеспечивая естественный и полный аудиоопыт.

Простое совместное редактирование для быстрого и качественного дубляжа
Перевод — это не просто механическая работа, а настоящее искусство. Чтобы по-настоящему зацепить зарубежную аудиторию, нужно тонко чувствовать культурный контекст, улавливать скрытые смыслы и языковые нюансы. Аудио-дубляж от Kapwing делает процесс локализации максимально простым, позволяя командам легко создавать или загружать переведенные SRT-файлы, редактировать их в реальном времени и комфортно работать в общем пространстве.
С удобным централизованным редактором каждый член вашей команды может тщательно проверять и шлифовать переводы, гарантируя их точность и последовательность. При этом вы значительно сократите время работы и избавитесь от головной боли с дорогостоящими подрядчиками и долгими задержками, которые обычно сопровождают традиционные сервисы.

Сделай каждый голосовой комментарий и дубляж узнаваемым брендом
Постоянно исправлять одни и те же ошибки в озвучивании и дубляже — это не только раздражает, но и замедляет совместную работу и нарушает рабочий процесс. Наш онлайн-Audio Dubber оснащен Глоссарием бренда, который предоставляет пользовательские правила правописания и правила перевода, которые вы можете сохранять и применять повторно.
Сохраняйте часто используемые отраслевые термины, обеспечивайте правильное написание названий бренда и продуктов и оптимизируйте контроль качества в вашей команде. С этими сохраненными настройками вы сможете быстрее проверять работу, поддерживать точность и публиковать контент эффективнее — без ущерба для идентичности вашего бренда.
.webp)
Аудиодубляж в фирменном стиле для создания вашего сообщества
Профессионалы в каждой нише используют AI дубляж
.webp)
Голосовое сопровождение рекламы
Рекламодатели и маркетологи создают многоязычные голосовые озвучки для радиорекламы, спонсорских подкастов, аудиокоммерции и внутриприложенческой рекламы на глобальных языках, таких как хинди, арабский и французский

Учеба, рост и мотивация команды
Бизнесмены используют AI Dub, чтобы создавать понятные и последовательные голосовые записи для обучения, развития и вовлекающего контента, обеспечивая сотрудникам и стажерам аудио на их родном языке
.webp)
Подкасты
Подкастеры используют автоматический дубляж, чтобы сделать свои выпуски доступными на разных языках. Дубляж с искусственным интеллектом помогает расширить их аудиторию, привлечь больше слушателей и увеличить число подписчиков

Общение руководства
Генеральные директора и лидеры мнений используют Audio Dubber, чтобы делиться своим уникальным голосом на разных языках, делая свои интервью в подкастах и аудиокнигах более доступными по всему миру

Отзывы клиентов
Бренд-менеджеры используют AI Audio Dubbing, чтобы перевести клиентские отзывы на глобальные языки, такие как китайский, испанский и бенгальский, и создать убедительные доказательства для региональных клиентских баз

Материалы для электронного обучения
Препод и создатели онлайн-курсов переводят аудио из лекций, уроков и учебных материалов, чтобы привлечь новых студентов на их родном языке
.webp)
Голосовые актёры
Актёры озвучивания и аудиопродюсеры подстраивают голоса персонажей, закадровый текст и аудиокниги, чтобы помочь компаниям в сфере развлечений и медиа добраться до международной аудитории и создать культурно близкий аудиоконтент
Преимущества аудио дубляжа
72.4%
Покупатели с большей охотой приобретут товар, если смогут легко найти информацию о нем на родном языке
(источник)
56.2%
пользователи признаются, что возможность получить инфу на родном языке круче, чем низкая цена
(источник)
86%
российских взрослых предпочитают смотреть дубляж, а не субтитры
(источник)
КАК НАЛОЖИТЬ АУДИО НА ВИДЕО
- Открой инструмент для дубляжа
Загрузи свое видео или аудиофайл. Затем выбери "Дубляж видео" в разделе "Субтитры" на левой панели инструментов
- Выбери язык
Подтвердите исходный язык видео и выберите язык вывода
- Выберите ИИ-голос или создайте свой клон
Выбери голос, который ты хочешь использовать для дубляжа видео, и подтверди количество говорящих. Ты также можешь наложить свой собственный голос, загрузив или записав аудиосемплы для Voice Cloning.
Чем Kapwing отличается от других?
Часто задаваемые вопросы
Да, вы можете бесплатно попробовать Audio Dubbing!
Да, платформа аудио дубляжа Kapwing бесплатна для всех пользователей. Если у тебя базовый аккаунт, ты получаешь 3 минуты аудио дубляжа в месяц. Когда перейдешь на Pro-аккаунт, тебе станут доступны 80 ежемесячных минут премиум-дубляжа.
Есть ли водяной знак Kapwing при экспорте?
Если ты используешь Kapwing с бесплатным аккаунтом, то все экспортированные файлы — включая Audio Dubber — будут содержать водяной знак. Как только ты перейдешь на Pro-аккаунт, водяной знак полностью исчезнет с твоих творений, и ты получишь доступ к 80 ежемесячным минутам дубляжа и перевода субтитров более чем на 100 языков.
Что такое аудио дубляж?
Аудиодубляж включает в себя замену оригинального аудио в видео новой аудиодорожкой, которая может содержать закадровый голос, звуковые эффекты или музыку. Раньше это делалось в студиях дубляжа, а теперь всё чаще используются синтетические методы с помощью ИИ и программ вроде Kapwing.
Как нанять голосового AI-актёра
Вместо того, чтобы искать голосовых актеров, ты можешь использовать синтетическую голосовую платформу, чтобы клонировать голос говорящего и создать слой текст-в-речь, который звучит похоже на него. Наложи этот аудиослой на оригинальное видео, чтобы сделать дубляж. Многие AI-редакторы видео, включая Kapwing, имеют встроенную функцию текст-в-речь.
Можно ли точно синхронизировать наложенное аудио с видео?
Синхронизация дубированного аудио с видео требует продвинутых технологий. В Kapwing используется провайдер генеративного ИИ, чтобы настроить губы говорящего так, чтобы они выглядели, будто он произносит новые слова на целевом языке. На временной шкале точная расшифровка аудио и перевод обеспечивают совпадение тайминга нового аудио и оригинальных голосов.
Да, конечно! Ты можешь легко добавить несколько аудиотреков в одно видео.
Да! В большинстве видеоредакторов ты можешь выровнять несколько аудиодорожек в одном видео. Например, у тебя может быть одна дорожка для звуковых эффектов, одна для фоновой музыки, одна для диалогов и одна для дубляжа. Видеоредактор Kapwing поддерживает столько дорожек, сколько тебе нужно для дубляжного проекта. Ты также можешь добавить субтитры, привязанные к аудиослоям.
Что такое локализация контента?
Локализация контента — это классный способ адаптировать видео и аудио под вкус новой аудитории. Обычно это включает перевод субтитров, дубляж звука и обновление текстовых элементов вроде заголовков, подписей и описаний.
Цель локализации — донести крутой контент до новых регионов и расширить охват бренда. Это здорово помогает брендам быстрее знакомиться с клиентами в новых местах. Полная локализация не только переводит субтитры, но и учитывает культурные особенности: использует локальные отсылки, подходящие единицы измерения и культурно близкие визуальные материалы.
Сколько разных AI-голосов есть в Kapwing?
В Kapwing есть AI-клонер голоса с выбором из 180 разных голосов. Этот выбор просто шикарный: столько вариантов по возрасту, тембру, полу, стилю рассказа и акценту! Например, можешь выбрать между четырьмя классными английскими акцентами – американским, британским, австралийским и индийским.
Что такое автоматическое распознавание речи (ASR)?
Автоматическое распознавание речи (ASR) — это использование технологий машинного обучения и искусственного интеллекта для преобразования устной речи в текст. ASR работает через сложную серию шагов, включая захват звуковых волн, их повторную обработку в управляемые сегменты, разбивку сегментов на фонемы (мельчайшие единицы языка) и использование распознавания паттернов и контекстуализации для воссоединения фонем в логичные предложения.
В последние годы социальные медиа платформы, такие как Instagram, начали использовать ASR для предоставления субтитров в реальном времени, а платформы видеоконференций, вроде Zoom, применяют его для автоматической расшифровки встреч. Kapwing создал Text to Speech Generator и платформу аудиодубляжа в своем онлайн-редакторе, которые в значительной степени опираются на ASR, машинный перевод и модели глубокого обучения.
На каких языках поддерживается аудио дубляж?
Наш инструмент для дубляжа аудио поддерживает 49 языков, включая пять самых распространенных помимо английского: китайский (мандарин), хинди, испанский, французский и бенгальский.
Kapwing бесплатен для команд любого размера. Мы также предлагаем платные тарифы с дополнительными функциями, хранилищем и поддержкой.