Sube un archivo de audio.
Dobla a más de 40 idiomas.
.webp)
Dobla el audio a más de 40 idiomas en minutos
Conéctate con confianza con audiencias de todo el mundo en su idioma nativo
Desbloquea tu potencial global mientras ahorras tiempo
Menos del 20% del mundo habla inglés — si es el único idioma en el que publicas, te estás perdiendo un grupo enorme de posibles espectadores. La traducción de audio multilingüe es esencial para llegar a clientes globales y expandir el alcance de tu contenido en plataformas como YouTube. Sin embargo, la traducción tradicional normalmente requiere contratar agencias o actores de voz costosos, lo que hace el proceso lento y caro.
Optimiza tu flujo de trabajo y reduce los costos de subcontratación con nuestro Traductor de Audio con IA, que traduce contenido a más de 40 idiomas, incluyendo chino, español, árabe e hindi. Nuestra IA consciente del contexto garantiza que las traducciones de audio requieran una revisión manual mínima, integrando reconocimiento automático de voz y traducción automática, permitiéndote traducir audio con precisión a hasta 10 idiomas simultáneamente con un solo clic. Ahora puedes conectar con una audiencia más amplia de forma más rápida y eficiente.

Eleva tu marca con doblajes increíbles
Cuando haces doblaje de audio con Kapwing, obtienes acceso a una biblioteca de 180 voces AI premium que capturan los matices y ritmos del habla humana real. Filtra por género, caso de uso, edad y acento para encontrar la voz perfecta que complemente tu identidad de marca y crear una experiencia pulida y atractiva para fans, clientes o espectadores.
Si tu personalidad única es central en tu mensaje, prueba a clonar tu voz para crear una réplica realista y usarla para doblar sin problemas innumerables proyectos futuros. Para máxima autenticidad, Kapwing preserva automáticamente los sonidos de fondo en tu archivo, garantizando una experiencia de audio natural y completa.

Colaboración sin problemas para una traducción más rápida y precisa
La traducción es un paso clave en la localización de contenido, pero para conectar realmente con audiencias extranjeras se necesita un enfoque cuidadoso del contexto cultural, referencias y matices lingüísticos como modismos. El Audio Dubbing de Kapwing agiliza el proceso de localización profunda, permitiendo a los equipos generar o importar archivos SRT, editar en tiempo real y colaborar sin problemas en un espacio de trabajo compartido.
Con un centro de edición centralizado, cualquiera de tu equipo puede revisar y perfeccionar traducciones, garantizando precisión y consistencia mientras reduces los tiempos de entrega. Traduce bibliotecas enteras de contenido de audio en un solo lugar, sin los altos costos, acuerdos complejos con proveedores o largos retrasos de los servicios tradicionales.

Asegura la consistencia de marca en cada narración y doblaje
Corregir constantemente los mismos errores en voces en off y doblajes no solo es molesto, también ralentiza la colaboración y interrumpe el flujo de trabajo. Nuestro Audio Dubber en línea viene con un Glosario de Marca que proporciona reglas de ortografía y reglas de traducción que puedes guardar y reutilizar.
Guarda términos específicos de tu industria que uses con frecuencia, asegúrate de escribir correctamente nombres de marcas y productos, y optimiza el control de calidad en tu equipo. Con estas preferencias guardadas, podrás revisar el trabajo más rápido, mantener la precisión y publicar contenido de manera más eficiente, sin comprometer la identidad de tu marca.
.webp)
Doblaje de audio en línea para construir tu comunidad
Profesionales en cada nicho aprovechan el doblaje con IA
.webp)
Locuciones Publicitarias
Advertisers and marketing pros create multilingual voiceovers for radio ads, podcast sponsorships, audio commercials, and app advertising in global languages like Hindi, Arabic, and French

Formación y Compromiso de los Empleados
Los dueños de negocios usan AI Dub para crear narraciones consistentes y amigables para contenido de aprendizaje y desarrollo (L&D) y engagement, ofreciendo a empleados y aprendices audio en su idioma nativo
.webp)
Podcasts
Los podcasters usan el doblaje automático para hacer que sus episodios estén disponibles en varios idiomas. El doblaje de audio con IA les ayuda a expandir su alcance, atraer más oyentes y hacer crecer su comunidad

Comunicaciones Ejecutivas
Los CEOs y líderes de opinión aprovechan el Audio Dubber en línea para compartir su voz distintiva en múltiples idiomas, haciendo que sus entrevistas en podcasts y audiolibros sean más accesibles a nivel global

Testimonios de Clientes
Los gerentes de marca usan AI Audio Dubbing para traducir sus testimonios de clientes a idiomas globales como chino, español y bengalí, para poder crear pruebas sociales efectivas para bases de clientes específicas de cada región

Recursos de Aprendizaje Online
Online educators and course creators translate lecture audio, lessons, and study materials to connect with new student populations in their native languages
.webp)
Actores de Voz
Voice actors and audio producers adapt character voices, narrations, and audiobooks to help entertainment and media companies reach international audiences and provide culturally relevant audio experiences
Beneficios de la Doblaje de Audio
72.4%
de los consumidores tienen más probabilidades de comprar un producto si pueden encontrar fácilmente información sobre él en su propio idioma
(fuente)
56.2%
de los consumidores dicen que la capacidad de obtener información en su propio idioma es más importante que el precio
(fuente)
86%
de los adultos rusos prefieren ver contenido doblado en lugar de subtitulado
(fuente)
CÓMO DOBLAR UN ARCHIVO DE AUDIO
- Abre la herramienta de doblaje
Sube tu archivo de video o audio. Luego selecciona "Doblar video" en la pestaña "Subtítulos" en la barra de herramientas de la izquierda
- Elige un idioma
Confirma el idioma original del video y selecciona el idioma de salida
- Selecciona una voz de IA o crea un clon
Elige la voz que quieres usar en el video doblado y confirma cuántos locutores hay en el video. También puedes doblar con tu propia voz subiendo o grabando muestras de audio para Voice Cloning.
¿En qué se diferencia Kapwing?
Preguntas frecuentes
¿Audio Dubbing es gratis para probar?
Sí, la plataforma de Doblaje de Audio de Kapwing es gratis para que todos la prueben. Si estás usando una Cuenta Gratuita, obtienes acceso a 3 minutos de doblaje de audio por mes. Una vez que actualices a una Cuenta Pro, tendrás acceso a 80 minutos mensuales de doblaje de audio premium.
¿Hay una marca de agua de Kapwing en las exportaciones?
Si estás usando Kapwing con una cuenta gratuita, todas las exportaciones, incluido el Doblador de Audio, tendrán una marca de agua. Cuando actualices a una Cuenta Pro, la marca de agua desaparecerá por completo de tus creaciones, y podrás disfrutar de 80 minutos mensuales de doblaje de audio y traducción de subtítulos en más de 100 idiomas.
¿Qué es el doblaje de audio?
Doblar audio significa cambiar el sonido original de un video por una nueva pista de audio, que puede incluir voces en off, efectos de sonido o música. Antes se hacía en estudios con actores de voz, pero ahora es más común hacerlo de forma sintética usando IA y herramientas como Kapwing.
Cómo contratar un actor de voz de IA
En lugar de usar una plataforma de talentos o un mercado para encontrar un actor de voz, puedes usar una plataforma de voz sintética para clonar la voz del locutor y generar una capa de texto a voz que suene parecida a él. Superpón este audio al video original para crear un doblaje. Muchos editores de video con IA, incluyendo Kapwing, tienen esta función de texto a voz integrada.
¿Es posible sincronizar el audio doblado con el video con precisión?
Sincronizar el audio doblado con el video requiere tecnología avanzada. Visualmente, Kapwing aprovecha un proveedor de IA generativa para ajustar los labios del hablante y hacer que parezca que está hablando las nuevas palabras en el idioma de destino. En la línea de tiempo, la transcripción precisa de audio y traducción garantizan que los tiempos del nuevo audio y las voces originales estén sincronizados.
¿Puedo añadir varias pistas de audio a un solo video?
¡Claro que sí! En la mayoría de los editores de video, puedes alinear múltiples pistas de audio en un solo video. Por ejemplo, puedes tener una pista para efectos de sonido, otra para música de fondo, otra para diálogos y otra para audio doblado. El editor de video de Kapwing admite tantas pistas como necesites para un proyecto doblado. También puedes agregar subtítulos que estén vinculados a las capas de audio.
¿Qué es la localización de contenido?
La localización de contenido es el proceso de adaptar contenido de video y audio para que encaje con el idioma y las preferencias culturales de una nueva audiencia. Esto generalmente implica traducir subtítulos, doblar el audio y actualizar elementos escritos como títulos, subtítulos y descripciones.
El objetivo de la localización de contenido es llevar el contenido existente a nuevas regiones y así aumentar el alcance de mercado de una marca. A menudo ofrece una ventaja competitiva al ayudar a las marcas a conectar con clientes en nuevos lugares antes de que la competencia entre en esas regiones. La localización completa incluye la traducción de subtítulos, pero también implica hacer ajustes culturales, como usar referencias específicas de cada país, diferentes unidades de medida y elementos visuales culturalmente relevantes.
¿Cuántas voces de IA diferentes tiene Kapwing?
El clon de voz de IA de Kapwing tiene 180 voces diferentes para elegir. Esta selección es súper variada en cuanto a edad, calidad vocal, género, estilo de narración y acento. Por ejemplo, puedes elegir entre cuatro variantes de acento en inglés, incluyendo estadounidense, británico, australiano e indio.
¿Qué es el reconocimiento automático del habla (RAH)?
El reconocimiento automático del habla (ASR) se refiere al uso de tecnologías como el aprendizaje automático e IA para convertir el lenguaje hablado en texto. ASR funciona a través de una serie compleja de pasos, incluyendo capturar ondas sonoras, reprocesarlas en segmentos manejables, dividir segmentos en fonemas (las unidades más pequeñas del lenguaje), y usar reconocimiento de patrones y contextualización para volver a ensamblar los fonemas en oraciones lógicas.
En los últimos años, plataformas de redes sociales como Instagram han comenzado a aprovechar ASR para ofrecer subtítulos en tiempo real, y plataformas de videoconferencia como Zoom lo usan para transcripciones automáticas de reuniones. Kapwing ha integrado un Generador de Texto a Voz y una plataforma de Doblaje de Audio en su editor en línea, ambos que dependen en gran medida de ASR, traducción automática y modelos de aprendizaje profundo.
¿Qué idiomas son compatibles con Audio Dubbing?
Nuestra herramienta de Doblaje de Audio es compatible con 49 idiomas, incluyendo los cinco más hablados además del inglés: mandarín, hindi, español, francés y bengalí.
Kapwing es gratis, da igual lo grande que sea tu equipo. También ofrecemos planes de pago con características adicionales, almacenamiento y soporte técnico.