Faça upload de um arquivo de áudio.
Faça dublagem em mais de 40 idiomas.
.webp)
Dub áudio em mais de 40 idiomas em minutos
Conecte-se com confiança com públicos de todo o mundo no seu idioma nativo
Libere seu potencial global enquanto economiza tempo
Menos de 20% do mundo fala inglês — se é o único idioma em que você está postando, está perdendo uma chance incrível de alcançar mais pessoas. A dublagem multilíngue é essencial para chegar a clientes globais e expandir o alcance do seu conteúdo em plataformas como YouTube. No entanto, a dublagem tradicional geralmente exige contratar agências caras ou dubladores, tornando o processo demorado e caro.
Simplifique seu fluxo de trabalho e reduza custos de terceirização com nosso Audio Dubber com IA, que traduz conteúdo para mais de 40 idiomas, incluindo chinês, espanhol, árabe e hindi. Nossa IA consciente do contexto garante que as dublagens de áudio precisem de pouquíssima revisão manual, integrando reconhecimento automático de fala e tradução automática, permitindo que você dobre o áudio com precisão em até 10 idiomas simultaneamente com apenas um clique. Agora você pode se conectar com um público muito maior de forma mais rápida e eficiente.

Eleve sua marca com dublagens incríveis
Quando você faz dublagem de áudio com Kapwing, você tem acesso a uma biblioteca de 180 vozes de IA premium que capturam os nuances e ritmos da fala humana real. Filtre por gênero, caso de uso, idade e sotaque para encontrar a voz perfeita que complementa a identidade da sua marca e cria uma experiência refinada e envolvente para fãs, clientes ou espectadores.
Se sua personalidade única é central para sua mensagem, experimente clonar sua voz para criar uma réplica realista e usá-la para dublar facilmente inúmeros projetos futuros. Para máxima autenticidade, Kapwing preserva automaticamente os sons de fundo no seu arquivo, garantindo uma experiência de áudio natural e completa.

Colaboração perfeita para uma dublagem mais rápida e precisa
Traduzir é muito mais do que simplesmente converter palavras. Para realmente conquistar o coração de públicos estrangeiros, é preciso caprichar no contexto cultural, entender as referências e pegar as nuances linguísticas, como expressões típicas. O Audio Dubbing da Kapwing deixa tudo mais fácil, permitindo que times gerem ou importem arquivos SRT, editem na hora e colaborem super tranquilamente num espaço de trabalho compartilhado.
Com um hub centralizado de edição, qualquer pessoa do time pode revisar e turbinar as traduções, garantindo que tudo fique impecável e consistente, além de reduzir drasticamente os tempos de entrega. Traduza bibliotecas inteiras de conteúdo de áudio num único lugar — sem aqueles custos absurdos, acordos complicados com fornecedores ou atrasos intermináveis dos serviços tradicionais.

Mantenha a identidade da marca em cada dublagem e locução
Ficar corrigindo os mesmos erros em vozes e dublagens não é só chato, atrasa a colaboração e atrapalha o fluxo de trabalho. Nosso Audio Dubber online vem com um Glossário de Marca que oferece ortografia personalizada e Regras de Tradução que você pode salvar e reutilizar.
Guarde termos específicos da sua área que você usa com frequência, garanta a grafia correta de marcas e nomes de produtos, e simplifique o controle de qualidade da sua equipe. Com essas preferências salvas, você pode revisar o trabalho mais rápido, manter a precisão e publicar conteúdo com mais eficiência — sem comprometer a identidade da sua marca.
.webp)
Fique à frente da concorrência com ferramentas de tradução avançadas
Personalize a pronúncia, velocidade e edite sua transcrição com liberdade

Regras de Pronúncia
A pronúncia desajeitada de IA pode acabar com um vídeo incrível. Use fonética para ensinar ao seu dublador como pronunciar termos difíceis ou de marca direitinho.

Buscar e Substituir
Encontre e atualize termos no seu roteiro rapidamente antes da dublagem começar — uma economia de tempo para qualquer um, mas uma verdadeira revolução para equipes que lidam com um grande volume de conteúdo dublado

Configurações de Tempo
Ao ativar o "Timing toggle", o Kapwing vai ajustar automaticamente a velocidade para criar um alinhamento mais natural e realista entre o áudio dublado e o vídeo

Ortografias Personalizadas
Adicione regras personalizadas de ortografia para suas legendas. Basta configurar as substituições de palavras que você quiser e o Kapwing vai salvar para todos os projetos futuros.
Como fazer a dublagem de um arquivo de áudio
- Abra a ferramenta de dublagem
Carregue seu arquivo de áudio. Depois, selecione "Dub video" na aba "Translate" na barra de ferramentas do lado esquerdo
- Escolha um idioma
Confirme o idioma original do vídeo e selecione o idioma de saída. Adicione Translation Rules, revise e edite a transcrição.
- Selecione uma voz de IA ou crie um clone
Escolha a voz que você quer usar no vídeo dublado e confirme quantos locutores estão no vídeo. Você também pode fazer a dublagem com sua própria voz, enviando ou gravando amostras de áudio para Voice Cloning.
Dublagem alinhada com sua marca para construir sua comunidade
Profissionais de todos os nichos usam dublagem com IA
.webp)
Locução de Anúncios
Anunciantes e profissionais de marketing criam dublagens multilíngues para anúncios de rádio, patrocínios de podcasts, comerciais de áudio e anúncios in-app em idiomas globais como Hindi, Árabe e Francês

Engajamento dos Funcionários
Donos de negócios usam a ferramenta AI Dub para criar narrações consistentes e familiares para treinamento e desenvolvimento (T&D) e conteúdo de engajamento, oferecendo aos funcionários áudio no seu idioma nativo
.webp)
Podcasts
Podcasters usam dublagem automática para disponibilizar seus episódios em vários idiomas. A dublagem de áudio com IA ajuda a expandir seu alcance, atrair mais ouvintes e aumentar sua audiência

Comunicações Executivas
CEOs e líderes de pensamento usam o Audio Dubber online para compartilhar sua voz única em vários idiomas, tornando suas entrevistas em podcasts e audiolivros mais acessíveis globalmente

Depoimentos de Clientes
Gerentes de marca usam AI Audio Dubbing para traduzir depoimentos de clientes em idiomas globais como chinês, espanhol e bengali, criando provas sociais super eficazes para públicos específicos de cada região

Materiais de Aprendizagem Online
Professores online e criadores de cursos traduzem o áudio de palestras, aulas e materiais de estudo para se conectar com novos grupos de estudantes em seus idiomas nativos
.webp)
Dubladores
Dubladores e produtores de áudio adaptam vozes de personagens, narração e audiolivros para ajudar empresas de entretenimento e mídia a alcançar públicos internacionais e oferecer experiências de áudio super legais e conectadas culturalmente
Vantagens da Dublagem de Áudio
72,4%
os consumidores têm mais chances de comprar um produto se conseguirem encontrar informações sobre ele facilmente no seu próprio idioma
(fonte)
56,2%
dos consumidores dizem que poder obter informações no seu próprio idioma é mais importante que o preço
(fonte)
86%
dos adultos russos preferem assistir a conteúdo dublado em vez de legendado
(fonte)
O que tem de diferente no Kapwing?
Perguntas Frequentes
Experimentar o Audio Dubbing é gratuito?
Sim, o gerador de dublagem com IA da Kapwing é gratuito para todos experimentarem. Atualizar para Pro libera mais minutos de dublagem automática por mês, oferecendo mais flexibilidade para projetos maiores, além do acesso ao Clonagem de Voz e Personas de IA.
Tem uma marca d'água da Kapwing nas exportações?
Se você está usando o Kapwing com uma Conta Gratuita, todas as exportações — incluindo o Dublador de Áudio — terão uma marca d'água. Quando você atualizar para uma Conta Pro, a marca d'água será completamente removida das suas criações, e você terá acesso a 80 minutos mensais de dublagem de áudio e tradução de legendas em mais de 100 idiomas.
O que é dublagem de áudio?
Dublagem de áudio envolve substituir o áudio original de um vídeo por uma nova faixa de áudio, que pode incluir dublagens, efeitos sonoros ou música. Tradicionalmente feita em estúdios de dublagem, hoje a dublagem de áudio é cada vez mais realizada de forma sintética usando IA e ferramentas como Kapwing.
Como contratar um ator de voz de IA
Em vez de usar uma plataforma de talentos ou marketplace para encontrar um dublador, você pode usar uma plataforma de voz sintética para clonar a voz do locutor e gerar uma camada de texto para fala que soe parecida. Sobreponha esse áudio no vídeo original para criar uma dublagem. Muitos editores de vídeo com IA, incluindo Kapwing, têm essa funcionalidade de texto para fala embutida.
Dá para sincronizar o áudio dublado com o vídeo certinho?
Sincronizar o áudio dublado com o vídeo requer tecnologia avançada. Visualmente, Kapwing usa um provedor de IA generativa para ajustar os lábios do falante, fazendo parecer que estão falando as novas palavras no idioma de destino. Na linha do tempo, a transcrição e tradução garantem que os tempos do novo áudio e das vozes originais estejam alinhados.
Posso adicionar várias faixas de áudio em um único vídeo?
Sim! Na maioria dos editores de vídeo, você pode alinhar múltiplas faixas de áudio em um único vídeo. Por exemplo, você pode ter uma faixa para efeitos sonoros, outra para música de fundo, uma para diálogo e outra para áudio dublado. O editor de vídeo do Kapwing suporta quantas faixas você precisar para um projeto dublado. Você também pode adicionar legendas vinculadas às camadas de áudio.
O que é localização de conteúdo?
A localização de conteúdo é o processo de adaptar vídeos e conteúdo de áudio para se adequar às preferências de idioma e cultura de um novo público. Isso geralmente envolve traduzir legendas, fazer dublagem do áudio e atualizar elementos escritos como títulos, legendas e descrições.
O objetivo da localização de conteúdo é levar conteúdo existente para novas regiões e, assim, aumentar o alcance de mercado de uma marca. Muitas vezes, oferece uma vantagem competitiva ao ajudar as marcas a se conectarem com clientes em novos lugares antes que os concorrentes entrem nessas regiões. A localização completa inclui tradução de legendas, mas também envolve ajustes culturais, como usar referências específicas do país, diferentes unidades de medida e visuais culturalmente relevantes.
Quantas vozes diferentes de IA o Kapwing tem?
O clonador de voz da Kapwing tem 180 vozes diferentes para escolher. Essa seleção varia bastante em termos de idade, qualidade vocal, gênero, estilo de narração e sotaque. Por exemplo, você pode escolher entre quatro variantes de sotaque em inglês, incluindo EUA, Reino Unido, Austrália e Índia.
O que é reconhecimento automático de fala (ASR)?
O reconhecimento automático de fala (ASR) é uma tecnologia incrível que usa machine learning e IA para transformar a linguagem falada em texto. Funciona através de uma série de passos complexos, como capturar ondas sonoras, processá-las em segmentos menores, dividir esses segmentos em fonemas (as menores unidades de linguagem) e usar reconhecimento de padrões para montar os fonemas em frases que façam sentido.
Nos últimos anos, plataformas de mídia social como Instagram começaram a usar ASR para oferecer legendas em tempo real, e plataformas de videoconferência como Zoom usam para transcrições automáticas de reuniões. Kapwing criou um Gerador de Texto para Fala e uma plataforma de Dublagem de Áudio em seu editor online, ambos que dependem fortemente de ASR, tradução de máquina e modelos de aprendizado profundo.
Quais idiomas são suportados pelo Áudio Dubbing?
Nossa ferramenta de Dublagem de Áudio suporta 49 idiomas, incluindo os cinco mais falados além do inglês: mandarim, hindi, espanhol, francês e bengali.
O Kapwing é gratuito para equipes de qualquer tamanho. Também oferecemos planos pagos com recursos adicionais, armazenamento e suporte.