.webp)
99% 正確な字幕が数秒で生成されます
もっとエンゲージメント。より良いアクセシビリティ。グローバルなオーディエンス。
時間のかかる編集なしで正確な字幕を取得しよう
動画や音声ファイル(MP4、MOV、YouTubeリンク、MP3など)をアップロードして、単語ごとの字幕と完全に編集可能なトランスクリプトを生成できます。トランスクリプトを確認し、用語を修正し、タイミングを調整して、ハードコードされたキャプションまたはSRT、VTT、TXT形式の字幕ファイルをエクスポートできます。
Kapwing's Automatic Subtitle Generatorは、業界トップレベルの精度を提供し、チームとクリエイターの字幕作成を効率化します。短いソーシャルクリップから膨大なコンテンツライブラリまで、あらゆる用途に対応しています。
手動トランスクリプションに費やす時間を数時間削減し、すべての動画をアクセシブルにし、トレーニング教材、ソーシャルコンテンツ、教育動画を問わず、グローバルローカライゼーションに向けてコンテンツを準備しましょう。
.webp)
動画字幕で視聴時間と理解度をアップさせよう
字幕は明確性を高め、視聴者の記憶に残りやすくし、視聴者を夢中にさせます。どこで視聴されても、コンテンツをより効果的にします。
製品デモ、チュートリアル、教育動画では特に役立ちます。一緒に学べるので、視聴者は専門用語とステップバイステップの手順をより良く理解できます。
詳しく説明する動画を作成するクリエイター向けに、Kapwingの自動字幕は受け身な視聴を積極的な学習に変えます。長い動画のアップロードでも、自動キャプションは2分以内に処理されます。
.webp)
すべての字幕の詳細をカスタマイズしてあなたのブランドに合わせよう
Kapwingの AI キャプション生成ツールなら、完全なクリエイティブコントロールが可能だよ。100以上のプリセットスタイルから選ぶか、自分でカスタマイズして、フォント、色、サイズ、シャドウ、トランジション、ワードバイワードハイライトみたいなアニメーション効果を調整できるんだ。
複数の話者に異なるスタイルを適用したり、スペーシングとタイミングを微調整したり、独自のフォントをアップロードしてブランドの統一性を保つことができるよ。
チーム全体で統一性を保つなら、Brand Kitで好みの色とフォントを一箇所に保存できるから、チームが作成するすべての動画が統一されたブランドの雰囲気になるんだ。

エディターを離れることなく、字幕を100以上の言語に翻訳できます
オンラインコミュニティを成長させて、スペイン語、中国語、フランス語、ヒンディー語を含む100以上の言語の字幕翻訳で新しいオーディエンスにリーチしよう。
高い翻訳サービスの費用をスキップして、Kapwingを使って世界中のネイティブスピーカーとつながろう。YouTubeビデオの翻訳、ウェビナー、広告、ポッドキャスト、eラーニングコンテンツに最適だよ。
無料アカウントは最大10分の字幕が含まれてるよ。もっと必要?Proなら無制限の字幕、ウォーターマークなし、チームコラボレーションができちゃう。
.webp)
動画に字幕を追加する方法

- Step 1ビデオをアップロード
任意のデバイスからエディタに動画をアップロードするか、公開されている動画のURLをリンクから貼り付けてね。
- Step 2字幕を追加
字幕ツールを開くして、自動字幕を選択してね。Kapwingが自動的にキャプションを生成してくれて、その後トランスクリプトを編集したり、タイミングを調整したり、字幕のデザインをカスタマイズできるよ。
- Step 3エクスポートまたはダウンロード
右上隅の「Export Project」オプションを選択して、字幕をビデオに埋め込み、最終ファイルをダウンロードします。または、字幕エディターの上のダウンロードアイコンをクリックして、SRT、VTT、TXTなどの形式でトランスクリプトを保存できます。
数字で見るKapwing
完全にオンライン。始めるのは無料。
3500万
クリエイターたちがKapwingを使ってる
100,000以上
毎日作成される動画
99%
正確な字幕
AIを使ってどんな動画にもキャプションを追加しよう
Kapwingのキャプション生成ツールを使って、動画コンテンツを改善している数百万のクリエイターの仲間に入ろう

チュートリアル&ハウツー
クリエイターは自動字幕を使って、チュートリアルや解説動画に正確なキャプションを追加して、コンテンツをわかりやすく、より多くの人がアクセスしやすく、YouTubeなどのプラットフォームで見つけやすくしています

ソーシャルメディア動画
ソーシャルチームは、Instagram、TikTok、LinkedInの短編動画の編集を高速化するために自動字幕を使用しており、音声なしでもコンテンツを視聴しやすくしています
.webp)
オンラインコース&トレーニング
教育者やチームは、レッスン、オンボーディング、トレーニングコンテンツの理解度を高めるために字幕を使用しています。主要な用語をすばやく修正し、メモ、ドキュメント、または内部参照用のトランスクリプトをエクスポートできます。

製品デモとウェビナー
マーケティングチームと製品チームは、自動字幕を使ってデモ、ウォークスルー、ウェビナーに字幕をつけてから、トランスクリプトを編集してブログ記事、ヘルプドキュメント、キャンペーンコンテンツなど様々な場所で再利用しています
グローバルリーチのためのオールインワン翻訳機能
無料のAIキャプション生成、ダビング、リップシンクが1つに
Kapwingの翻訳スタジオは、クリエイターが包括的なコンテンツのローカライゼーションに必要なすべてをオンラインブラウザ内で提供します。各AI搭載ツールは使いやすさを念頭に設計されており、あらゆるスキルレベルのプロフェッショナルがアクセスできます。
100以上の言語での字幕翻訳と40以上の言語をサポートする完全なダビングワークフローにより、Kapwingはチームやマーケターが世界中の新しいオーディエンスとつながるのをサポートします。元のスピーカーのトーンを自然にクローンするAI搭載のボイスオーバーを生成するか、180個のユニークなAIボイスから選んでコンテンツに完璧にフィットするものを見つけることができます。
コンテンツを自動リップシンクで強化し、画面上の音声が翻訳されたオーディオと自然に同期するようにして、より没入感のある視聴体験を実現します。
中国語字幕を通じてRedNoteで3億人のユーザーに到達する場合でも、グローバルな学習者のためにオンラインコースをローカライズする場合でも、文化的に関連のあるマーケティングキャンペーンを作成する場合でも、Kapwingはコンテンツの影響を国際市場全体に拡大するのを簡単にします。

フッテージを10倍速で編集・強化しよう
最初のドラフトから磨かれた完成版まで、AI搭載ツールキットで実現
リアルな AI 音声またはあなた自身のクローン版を使って、ビデオ内のオーディオを瞬時に翻訳できます

よくある質問
ユーザーからよく寄せられる質問への答えをまとめてみました。
Auto-Subtitle Generatorは無料ですか?また、ウォーターマークはつきますか?
はい、Auto-Subtitle Generatorはすべてのユーザーが無料で試すことができますが、利用できる分数は限られています。Pro Accountにアップグレードすれば、字幕の月間分数が増え、翻訳字幕、自動ダビング、リップシンクが利用でき、さらにVoice Cloningにもアクセスできるようになります。
Kapwingを無料アカウントで使用している場合、字幕メーカーからのエクスポートを含むすべてのエクスポートにはウォーターマークが含まれます
トランスクリプトのダウンロードで利用できるファイル形式は何ですか?
Kapwingの AI字幕ジェネレーターは、自動生成された字幕と一緒に編集可能でダウンロード可能なトランスクリプトを提供します。字幕エディターの上のダウンロードアイコンをクリックして、SRT、VTT、TXT形式のトランスクリプトダウンロードを見つけることができます。これにより、FacebookやX (Twitter)へのトランスクリプトアップロードが簡単になったり、将来のアプリケーション用にすぐに保存できたりします。さらに、SRTをMP4に追加することもできるので、わずか数秒で任意のビデオにハードコード字幕を追加できます。
ビデオの字幕をどうやって翻訳するの?
Kapwingは、英語、スペイン語、ロシア語、アラビア語など、100以上の異なる言語との間で翻訳できる組み込みの動画翻訳ツールを提供しています。方法は以下の通り:動画をアップロードして、「自動字幕」機能を使って字幕を生成します。その後、字幕エディタの上にある翻訳アイコンを選択して、翻訳したい言語を選びます。Kapwingが字幕を翻訳し、動画を自動的に更新してくれます。
キャプション用に自分のSRTファイルをアップロードする方法
すでにSRTファイルを持っていれば、Kapwingで簡単にビデオに追加できます。キャプションをアップロードしてカスタマイズするには、以下のステップに従ってください:
- URLリンクまたはファイルフォルダからビデオファイルをアップロードします。
- 左側のツールバーの「字幕」タブを開きます。次に、「SRT/VTTをアップロード」を選択して 独自のキャプションファイルをアップロードします。
- SRT字幕がアップロードされたら、校正とカスタマイズを行います。編集が終わったら、「プロジェクトをエクスポート」をクリック して、埋め込まれた字幕付きビデオをダウンロードします。
字幕の編集とスタイルのカスタマイズ方法
字幕の編集は画面左側のテキストトランスクリプトから行います。トランスクリプトをクリックして字幕テキストを手動で編集したり、その期間を調整したりするだけです。スタイルをカスタマイズするには、右側のパネルを使用してフォント、サイズ、色、背景、アニメーション、トランジションを選択します。
字幕がずれてしまった場合の対処法
字幕はAIパワーの自動化によって完璧に同期するはずです。ただし、画面の左側のトランスクリプトを編集することで、各字幕行のタイミングを手動で調整することができます。ここでは、各字幕の期間を微調整して完璧にアライメントするための開始時刻と終了時刻のコラムが表示されます。
字幕の自動生成にはどのくらい時間がかかるの?
Kapwingの字幕ワークフローは、30秒以下の動画なら数秒でキャプションが生成され、ショート動画なら1〜2分、60分以上の長い動画なら数分かかる場合があります。
複数のスピーカーに字幕を適用できますか?
はい、Kapwingのゴシック字幕ジェネレーターは複数のスピーカーを自動的に検出し、個別の字幕セクションに分離するため、それぞれを個別に編集できます。各スピーカーの色、速度、フォント、その他の視覚要素をカスタマイズできます。
Kapwingは字幕も作成できますか?
そうですね。Kapwingは字幕に加えて、完全なクローズドキャプションの作成にも対応しています。つまり、音声以外のオーディオ、スピーカーラベル、その他のアクセシビリティ機能を含めることができるので、欧州アクセシビリティ法などの法的要件を満たすのに最適です。
数クリックで最初の動画を作成しちゃおう。Kapwingを信頼して、より少ない時間でもっとコンテンツを作成している350万人以上のクリエイターの仲間に入ろう。