EDITOR DI SOTTOTITOLI
Videos automatisch transkribieren und Untertitel bearbeiten
.webp)
Bearbeite und passe Untertitel an, schnell
Mach deine Storytelling klar, präzise und markenkonform
Migliora i sottotitoli con strumenti di editing super precisi
Der Online-Untertitel-Editor von Kapwing ist darauf ausgelegt, deinen Arbeitsablauf zu beschleunigen und dir gleichzeitig volle Kontrolle über die Darstellung der Untertitel zu geben. Egal ob du Untertitel von Grund auf neu erstellst, Untertitel automatisch basierend auf gesprochener Audiodatei generierst oder eine bestehende SRT oder VTT-Datei bearbeitest, der Untertitel-Editor bietet eine Reihe intuitiver Funktionen, um deine Untertitel mühelos zu verfeinern.
Spare Zeit beim Bearbeiten von Videos, indem du Wörter oder Phrasen in deinem gesamten Untertitel-Transkript suchst und ersetzt. Passe die Darstellung der Untertitel auf dem Bildschirm an mit Kontrolle über Zeichenlimits pro Zeile, Zeitcode-Anpassungen mit nur einem Klick und einfachen Zeilenumbrüchen, um wichtige Details wie Produktnamen, Websites oder Handlungsaufforderungen zu betonen. Jede Funktion ist darauf ausgelegt, dir zu helfen, schnell und effizient präzise, markenkonforme Untertitel zu erstellen.
.webp)
Export in verschiedenen Formaten für einfaches Teilen und Wiederverwenden
Mit Kapwing erstellte Untertitel werden beim Export automatisch in dein Video eingebettet, sodass du Inhalte ganz einfach über Social-Media-Plattformen und Videoplayer teilen kannst, ohne zusätzliche Schritte. Du hast auch die Option, Untertitel-Dateien in SRT, VTT oder TXT-Formaten herunterzuladen, was dir Kompatibilität für verschiedene Plattform-Integrationen und eine breite Palette an Wiederverwendungsmöglichkeiten bietet.
Von Pädagogen, die SRT-Dateien exportieren, um die Zugänglichkeit zu verbessern, bis hin zu Content-Marketeern, die VTT-Dateien für maßgeschneiderte HTML5-Player erstellen - Kapwings flexible Export-Optionen unterstützen verschiedenste Arbeitsabläufe. Die TXT-Datei macht es zudem super einfach, deine Videoinhalte als Textmaterial zu nutzen - perfekt, um Transkripte in Blogbeiträge, Social-Media-Captions oder E-Mail-Inhalte umzuwandeln, ohne großen Aufwand.
.webp)
Grab everyone's attention with endless subtitle customization
Es ist super wichtig, dass jede Untertitelebene, die du bearbeitest — sei es für einen 30-Sekunden TikTok Clip, ein ganzes Webinar oder einen dreiminütigen YouTube Short — sich von der Konkurrenz abhebt und gleichzeitig eine einheitliche Markenidentität bewahrt. Langweilige Untertitel mit unterschiedlichen Stilen können deinen Inhalt schnell unprofessionell wirken lassen und die Zuschauerbindung sowie das Vertrauen schwächen. Der Untertitel-Editor von Kapwing bietet eine Menge cooler Anpassungsoptionen mit nur einem Klick, sodass du Untertitel an deine Markenästhetik anpassen oder für bestimmte Zielgruppen optimieren kannst.
Wähle aus über 100 voreingestellten Stilen oder erstelle deinen eigenen, passe die Deckkraft des Schattenwurfs an, füge einen Hintergrundrahmen hinzu und integriere automatische Emojis oder animierte Effekte wie hüpfenden Text oder Wort-für-Wort-Hervorhebungen. Du kannst einen einzigen Untertitelstil für das gesamte Video verwenden oder verschiedene Stile für einzelne Sprecher zuweisen — perfekt für Gruppendiskussionen, Podcast-Interviews und Co-Hosting-Inhalte.
.webp)
Lokalisiere Inhalte und erobere globale Communities
Möchtest du Zielgruppen in neuen Sprachen erreichen? Unser Untertitel-Editor bietet Untertitelübersetzung in über 100 Sprachen, einschließlich Chinesisch, Spanisch, Arabisch, Französisch und Hindi. Kapwings leistungsfähige KI nutzt erstklassige maschinelle Übersetzung und automatische Spracherkennung, um dir zu helfen, Untertitel in neuen Sprachen mit nur wenigen Klicks zu erstellen.
Kapwings Untertitel-Übersetzungs-Funktion ermöglicht es dir, die Lokalisierung komplett ohne teure Agenturen und Auftragnehmer zu machen. Fang an, deine Inhalte mit 99% präzisen Übersetzungen zu lokalisieren - egal ob du eine Werbekampagne in eine bestimmte Region bringen, neue Lernende mit deinen Online-Kursen erreichen oder lokale Transkriptionen von Podcasts erstellen möchtest.
Verbinde dich mit allen, die für deine Marke wichtig sind
Coinvolgi meglio spettatori, clienti e fan con sottotitoli modificati

Video per Social Media
Social Media Manager nutzen den KI-gestützten Untertitel-Editor, um zugängliche, fesselnde TikTok- und Instagram-Videos für ein breiteres Publikum zu erstellen, indem sie präzise, gut getimte Untertitel hinzufügen, die einfach zu bearbeiten sind

Webinar-Transkripte
Der integrierte SRT-Editor hilft Webinar-Hosts, ihre aufgezeichneten Präsentationen mit SRT-Datei-Transkripten zu optimieren und steigert so die Sichtbarkeit ihrer Inhalte in Suchmaschinen und erleichtert potenziellen Teilnehmern das Finden

Marketing campaigns
Kleine Unternehmer nutzen den Subtitle Editor und Extractor, um Videomaterial zu erstellen, das zur Marke passt und auf Plattformen wie Facebook zugänglicher ist, wo 85% der Videos ohne Ton geschaut werden

YouTube Vlogs
YouTuber nutzen den KI-Untertitel-Editor, um die mittelmäßigen Auto-Untertitel zu verbessern und die Watchtime sowie Interaktion zu steigern – das hilft ihnen, eine größere und vielfältigere Community zu gewinnen

Corsi Online
Online course creators add super precise subtitles to their course materials using the subtitle and SRT editor, making sure that learners who are deaf or hard of hearing, as well as those who like to read along with the audio, are fully included
COME MODIFICARE I SOTTOTITOLI

- Aggiungi sottotitoli
Füge dein Video- oder Audiomaterial zu Kapwing hinzu (lade es direkt hoch oder füge einen URL-Link ein) und klicke auf "Auto-Untertitel" auf der linken Seite des Editors. Alternativ kannst du auch eine VVT- oder SRT-Datei hochladen, indem du das Upload-Symbol auswählst.
- Modifica sottotitoli
Bearbeite deine Untertitel direkt, indem du im Editor auf den Text klickst. Passe jedes Detail an: die Wörter, das Design und die Position auf dem Bildschirm.
- Scarica o esporta
Scarica i tuoi sottotitoli in formati popolari come SRT, VTT e TXT facendo clic sul pulsante "Esporta progetto" nell'angolo in alto a destra. Oppure, esporta il tuo video con i sottotitoli incorporati.
Che cosa rende Kapwing diverso?
Domande Frequenti
Sì, l'Editor di sottotitoli è gratuito!
Ja, es ist für alle Benutzer kostenlos, den Untertitel-Editor auszuprobieren, obwohl dies eine begrenzte Anzahl von Minuten umfasst. Mit einem Pro-Account-Upgrade erhältst du erweiterte monatliche Minuten für Untertitel, übersetzte Untertitel, Auto-Dubbing und Lippensynchronisation sowie Zugang zu Voice Cloning.
C'è un watermark sugli export?
Wenn du Kapwing mit einem kostenlosen Account nutzt, werden alle Exporte — einschließlich des Untertitel-Editors — ein Wasserzeichen enthalten. Sobald du auf einen Pro Account upgradesst, wird das Wasserzeichen von deinen Kreationen komplett entfernt.
Come posso modificare i sottotitoli online?
There are various apps you can use to edit subtitles online. Kapwing stands out with its feature-rich, cloud-based platform that allows precise customization and easy collaboration. To edit subtitles online in Kapwing, open the editor in your browser and select "Subtitles" in the left toolbar. Automatically generate subtitles with a click or upload a VVT or SRT file. Then you can edit your subtitles directly in the editor. When you're done, export or download your subtitles in common file formats.
Come posso cambiare lo stile dei sottotitoli?
Kapwing offers a comprehensive subtitle editing experience without the steep learning curve of complex software. Just pick your subtitles in the Kapwing editor and head to the design options in the toolbar on the right side. Choose from various pre-installed fonts and color combinations, backgrounds, effects, and animations. Or upload custom fonts and perfectly customize the subtitles to match your brand guidelines.
Come posso creare file SRT per i sottotitoli?
Du kannst SRT files create on the PC with the Notepad function or on the Mac with TextEdit. However, these applications require you to manually enter subtitle numbers and timestamps, which is pretty time-consuming. For an easier solution, just open Kapwing and select the "Subtitles" function in the left sidebar. Generate or import your subtitles in the editor and then immediately download an SRT file.
Come posso tradurre i sottotitoli in altre lingue?
Du kannst Untertitel übersetzen in andere Sprachen innerhalb von Kapwing. Wähle deinen Untertiteltext aus, öffne das Dropdown-Menü "Smart Tools" über dem Untertitel-Editor und klicke auf das "Übersetzen"-Symbol. Kapwing erkennt die Sprache deiner Untertitel automatisch, aber du kannst auch manuell eine Sprache aus dem Dropdown-Menü auswählen. Wähle aus über 100 Sprachen, um deine Untertitel zu übersetzen, und beobachte, wie deine Untertitel sofort in der ausgewählten Sprache erscheinen.
Perché gli spettatori preferiscono i sottotitoli dei video?
Zuschauer mögen Videosubtitel aus verschiedenen Gründen, aber hier sind vier der coolsten:
- Videosubtitel sind super für Sprachlernende, weil sie gesprochene Wörter mit geschriebenem Text verbinden und so den Wortschatz aufpeppen und das Verständnis erleichtern.
- Untertitel machen Inhalte auch zugänglich, wenn der Ton mies ist - sei es unklar, stumm oder zu laut - und ermöglichen es Zuschauern, überall mitzuverfolgen.
- Sie erlauben Multitasking und lassen Zuschauer die Kernpunkte eines Videos checken, ohne sich voll und ganz auf den Ton konzentrieren zu müssen.
- Untertitel sind wie visuelle Helfer, die Zuschauern helfen, aufmerksam zu bleiben und mehr zu behalten, was das Gesamterlebnis aufwertet.
Qual è la differenza tra i tipi di file VTT e SRT?
VTT is similar to SRT, but offers more editing and style options, making it more versatile, even though it's not always compatible with all social media platforms. VTT supports additional features like metadata (e.g., title, author) and styling, which makes it more robust than the simpler SRT format. Here's a quick comparison:
- SRT timecode format: Hours:Minutes:Seconds, Milliseconds
- SRT lacks metadata and styling options
- SRT is a simple, basic format
- VTT timecode format: Minutes.Seconds.Milliseconds
- VTT includes metadata
- VTT supports HTML5 features
- VTT is more robust and feature-rich than SRT
Serve la programmazione per modificare i sottotitoli?
Du brauchst keine Kenntnisse in HTML, CSS oder JavaScript, um Untertitel mit Kapwing zu bearbeiten. Es ist keine Programmierung erforderlich — alles wird für dich erledigt. Perfekt für Anfänger und Nicht-Programmierer.
Kapwing può anche creare sottotitoli chiusi?
Ja, zusätzlich zu Untertiteln unterstützt Kapwing auch die Erstellung von Closed Captions. Das bedeutet, du kannst nicht gesprochene Töne, Sprecherkennzeichnungen und andere Barrierefreiheits-Features einbinden — perfekt, um gesetzliche Anforderungen wie den Europäischen Accessibility Act zu erfüllen.
Kapwing è gratuito per team di qualsiasi dimensione. Offriamo anche piani a pagamento con funzionalità aggiuntive, spazio di archiviazione e supporto.