TRANSCRIPTIE-EDITOR
Bewerk je transcript online — helemaal gratis

Snel transcripties bewerken met AI-gestuurde sneltoetsen
Ruim transcripties op met tools voor bewerken, timing en sprekerslabels
Nauwkeurige transcriptie-bewerking wordt een makkie
Stopwoorden zoals "uh," "like," en "je weet wel" worden automatisch uit je transcript verwijderd, waardoor de opruiming meteen soepel verloopt. Tijdstempels en Sprekerslabels worden toegevoegd in de ondertitelingssectie, perfect voor het verzamelen van citaten voor blogs, nieuwsbrieven en sociale berichten.
Je transcript aanpassen is net zo makkelijk als een gewone teksteditor, met ingebouwde Zoeken en Vervangen om snel wijzigingen aan te brengen. Waarom zou je worstelen met transcripten als Kapwing's Transcript Editor het zware werk kan doen — online en gratis?

Audio en video perfect synchroon bewerken
De Transcript Editor synchroniseert met je audio- of video-upload in real time, waardoor podcasters, docenten en interviewers opnames tot 2 uur lang kunnen verfijnen zonder een apart hulpmiddel voor elke taak nodig te hebben. Geen app-downloads, geen software-installaties, gewoon intuïtief online bewerken.
Klik op elk woord in de transcriptie om direct naar dat specifieke moment in de medialijn te gaan, waardoor aanpassingen in je hele project soepel en nauwkeurig verlopen. Vervolgens kun je gewoon woorden, zinnen of hele paragrafen uit de transcriptie verwijderen om die momenten uit je media te knippen. Alles wat je bewerkt, wordt gesynchroniseerd, waardoor je sneller gepolijste content kunt leveren dan je concurrentie.

Werk samen met teamgenoten of klanten in verschillende indelingen
Kapwing ondersteunt real-time samenwerking, zodat je secties kunt markeren, tijdgestempelde opmerkingen kunt plaatsen en bewerkingen samen kunt oplossen.
Het is perfect voor bureaus die video-inhoud bewerken, mediateams die interviews annoteren, podcast-makers die gesprekken met meerdere sprekers verfijnen en sociale teams die werken met dialoogrijke clips. Geen verspreide bestanden en eindeloze e-mailketens meer, nu staat alles in één handige, deelbare link.

Voeg vertalingen toe in 100+ talen
Of je nu ondertitels rechtstreeks in een video inbouwt of ze downloadt als TXT, SRT of VTT-bestand, de studio van Kapwing is een krachtig hulpmiddel om nieuwe doelgroepen te bereiken en wereldwijd te communiceren, met ondersteuning voor vertaling in meer dan 100 talen.
Ondertitels en vertalingen toevoegen verbetert niet alleen de toegankelijkheid maar verhoogt ook de betrokkenheid, kijkersbehoud en vindbaarheid op platforms zoals YouTube, LinkedIn en Instagram.

Genereren. Bewerken. Downloaden.
Kapwing ondersteunt de volledige transcriptie workflow voor miljoenen diverse makers

Podcasts
Transcript bewerken helpt Podcasters om show notes, highlights en doorzoekbare content te maken terwijl ze stopwoorden en fouten verwijderen, zodat elke aflevering makkelijker te delen, te raadplegen of te hergebruiken is

Interviews
Transcripties van Zoom of Google Meet interviews worden door journalisten, onderzoekers en wervingsteams bewerkt en hergebruikt voor artikelen, samenvattingen en interne documentatie

Educatieve Content
Of je nu een college, uitlegvideo of tutorial bekijkt, docenten hebben baat bij nette transcripties die makkelijk te delen zijn met studenten in bestanden zoals TXT, VTT en SRT

YouTube Video's
YouTubers besparen uren door hun transcript en video in één gestroomlijnde workflow te bewerken, intro's bij te knippen, voice-overs te verbeteren en automatisch stopwoorden te verwijderen

Online Training
L&D-teams maken transcripties van Zoom, Loom en schermopgenomen trainingsessies, en gebruiken vervolgens Kapwing's Transcript Editor om ze op te schonen en te exporteren als tekstgebaseerde trainingsmaterialen

Juridische Documenten
Juridische teams maken transcripties van verhoren, audits of interne beoordelingen, waarbij ze deze netjes aanpassen tot een helder, doorzoekbaar verslag met sprekerslabels en tijdstempels

SEO-materialen
SEO-teams gebruiken de Transcript Editor om video-transcripties te verfraaien, zodat pagina's makkelijker vindbaar zijn en hoger eindigen in zoekresultaten

Verkoop
Het bewerken van transcripten helpt verkoop- en klantonderzoeksteams om rommelige gesprekken om te zetten in heldere, bruikbare documenten, of het nu is voor vervolgacties, rapportages of teamleren

Webinars
Webinar- en evenementmakers bewerken live-opnames tot transcripties die herhalingen, samenvattingen en blogberichten mogelijk maken, waardoor ze de waarde van elke sessie vergroten
hoe je een transcript bewerkt
- Upload video of audio
Upload een video of audiobestand, of plak een URL-link van YouTube, Vimeo, TikTok, etc.
*Als je je teksttranscript al hebt, kun je het uploaden naar Kapwing's AI-tool om een video te genereren, en bewerk de transcriptie via deze workflow.
- Genereer transcript
Open het "Transcript" tabblad en kies de taal waarin je je transcriptie wilt hebben. Klik vervolgens op "Genereer Transcript".
- Bewerk en exporteer
Bewerk je transcript en klik op het download-icoontje net boven de Transcript Editor. Of gebruik de Subtitles Editor om een transcript te downloaden in VTT- of SRT-formaat.
Wat is anders aan Kapwing?
Veelgestelde vragen
Is de Transcript Editor gratis?
Ja, de Transcriptie-editor geeft alle gebruikers 10 minuten transcriptie per maand.
Staat er een watermerk op exportjes?
Als je Kapwing gebruikt met een gratis account, zal elke transcript die je downloadt een gewoon TXT-bestand zijn zonder watermerk. Maar als je visuele elementen of ondertitels aan je transcript toevoegt om een videobestand te maken, dan zal de MP4-export een klein watermerk bevatten. Zodra je upgradet naar een Pro Account, worden alle watermerken van je creaties verwijderd.
Kan ik een teksttranscript uploaden?
De Transcript Editor van Kapwing is gemaakt om makkelijk transcripties te maken van video- of audiomateriaal. Als je alleen een teksttranscriptie hebt, kun je deze plakken in de "Script" sectie van Kapwing's AI Video Generator om een video te maken met een bewerkbare transcriptie. Op dit moment kun je helaas nog geen transcriptie uploaden die alleen uit tekst bestaat.
Hoe zet ik mijn transcript om in ondertitels?
Om je transcript om te zetten naar ondertitels, klik gewoon op de "Ondertitels" knop in de linkertoolbar. Ondertitels verschijnen in de tijdlijn, waar je ze kunt aanpassen zoals je wilt, inclusief Sprekerslabels en Tijdstempels.
Hoeveel talen ondersteunt de Transcript Editor?
Kapwing helpt je om tekst te transcriberen in een heleboel verschillende talen. We ondersteunen meer dan 100 talen, zoals Chinees, Frans, Hindi, 21 varianten van Spaans en 17 varianten van Arabisch.
Welke video- en audiobestanden ondersteunt Kapwing?
Kapwing ondersteunt een heleboel populaire video- en audioformaten, zoals MP4, MOV, WebM, MPEG, OGG, AVI, MP3, FLAC en M4A.
Is er een limiet aan de videolengte voor transcriptie?
Je kunt transcripties maken voor video's tot 2 uur lang. Langere video's moet je misschien inkorten of opsplitsen in kleinere stukjes voordat je ze uploadt, vooral bij gratis abonnementen. Betaalde plannen geven je meer mogelijkheden en snellere verwerking voor lange content.
Kan ik links naar transcripties maken?
Ja, je kunt gewoon een bestand uploaden of een link in de editor plakken om een transcript te maken van een online bron.
Ondersteunt de Transcript Editor Speaker Labels en Timestamps?
Ja, de Transcriptie-editor van Kapwing herkent automatisch Speaker Labels en Timestamps in je transcript. Deze handige functies helpen je om gesprekken met meerdere sprekers overzichtelijk te maken en maken het een eitje om precies die ene plek in je audio of video terug te vinden.
Kapwing is gratis te gebruiken voor teams van elke omvang. We bieden ook betaalde abonnementen met extra functies, opslag en ondersteuning.