Add Malay Subtitles to English Videos
Upload a video in English.
Generate Malay subtitles.
.webp)
99% accurate Malay subtitles for English video content
Reach Malay audiences with hyper-accurate captions and transcripts
Expand to Malay viewers while saving time and money
Creating Malay subtitles for an English video is often a time-consuming and expensive process, involving multiple rounds of translation, proofreading, and video editing. Kapwing shortens that workflow, helping small businesses, content marketers, and online educators add 99% accurate subtitles in minutes. Expand into Malay-speaking markets without hiring contractors or pausing your production timeline.
Start by uploading an MP4 and select English as your input language and Malay as the output. Kapwing will instantly generate a timed subtitle layer that matches your original footage. When you export, subtitles are burned directly into the video for streamlined posting on YouTube or social media. You’ll also receive a downloadable transcript in SRT, VTT, or TXT format for flexible use across platforms.
.webp)
Retain brand tone while entering Malay markets
Maintaining brand consistency is one of the biggest challenges in video localization. Kapwing’s subtitling workflow includes built-in tools that make it easy to preserve your English tone and voice as you expand into Malay-speaking markets.
Create custom Translation Rules to ensure accurate, on-brand subtitles. Log your brand name, product terms, and industry-specific language so they're automatically applied across future projects. This keeps subtitles aligned with your original messaging and helps deliver a consistent viewer experience.

Add natural AI dubbing for deeper localization
Kapwing’s complete translation studio offers subtitling, dubbing, and transcription tools. After adding Malay subtitles to an English video, enhance the experience with translated audio, giving Malay viewers a more natural and engaging way to connect with your content.
Generate a dubbed AI voiceover using lifelike Malay voices that reflect natural rhythms, intonations, and regional nuance. Choose from over 180 AI voices, filtering by age, use case, gender, or accent. You can even clone the original speaker’s voice to maintain consistency across every localized video.
Kapwing also supports collaborative workflows with tools built for teams. Share project URLs, organize assets in shared workspaces, and upload or export transcripts in SRT, VTT, or TXT formats.
.webp)
Tailor English content for Malay customers and fans
Turn your English videos into Malay-language assets
.webp)
Vloggers & Influencers
YouTube vloggers transform their lifestyle and behind-the-scenes English content for Malay audiences by adding easy-to-follow, culturally relevant Malay subtitles for their English vlogs
.webp)
Product Demos
Content marketers and brand managers add Malay subtitles to video demos, accelerating their product rollouts in Malay-speaking markets around the world

Training Videos
Business owners add Spanish subtitles to English video footage, helping them build a multilingual team by tapping into the Malay talent pool with accessible training and development content
.webp)

E-learning Materials
Online educators grow their Malay learner base faster by adding Malay subtitles to English video courses — without the cost of hiring translators or proofreaders
.webp)
Customer Support Videos
Small business owners generate Malay subtitles for English support videos, ensuring that new Malay demographics have equal access to product and service support
How to Add Malay Subtitles to an English Video
.webp)
- Upload English video
Upload an English-language video file to the Kapwing studio
- Create Malay subtitles
Click "auto-subtitles", select English as the original subtitles language and set Malay as the target language. Following the automation process you can edit the subtitles as needed or add your own Translation Rules.
- Export project
Click “Export Project” at the top right of your dashboard and choose your export settings. Alternatively, you can download translated subtitles as a VTT, TXT, or SRT file by clicking the download icon above the Subtitles Editor.
What's different about Kapwing?
Frequently Asked Questions
Is it free to add Malay subtitles to English videos?
Yes, the Subtitles tool is free for all users to try. With a Free Account, you get 10 minutes of auto-subtitling and translation for free each month. Once you upgrade to a Pro Account, your auto-subtitling and translation limit increases to 300 mins per month, and you also get access to 80 monthly minutes of premium Text to Speech generation.
Is there a watermark on exports?
If you are using Kapwing on a Free account then all exports contain a watermark. After upgrading to a Pro Account, the watermark will be completely removed from all of your videos, and you'll get access to 300 monthly minutes of auto-subtitling and translation.
How to insert Malay subtitles in an English video
To add Malay subtitles to an English video, upload your video to Kapwing and open the “Subtitles” tab. Click “Auto Subtitles,” select English as the original language, and choose Malay as the output. Once generated, you can adjust the positioning and style of your subtitles as needed. When you’re ready, export the video with subtitles automatically hardcoded into the final file.
How long does it take to generate Malay subtitles?
Generating Malay subtitles usually takes less than a minute, but the timeframe can differ depending on the length of the English video, with the longest wait times being three or four minutes.
Can I create subtitles in other languages?
Yes, our Translation Studio supports subtitles translation into over 100 languages, including Mandarin, Hindi, Bengali, Portuguese, Russian, and more.
What video and audio files does Kapwing support?
Kapwing supports a wide range of popular video and audio files, including MP4, M4A, AVI, MP3, MOV, FLAC, and OGG. It's important to note that video exports in Kapwing will always MP4, while audio files will always be in MP3. We feel these files represent the best tradeoff between file size and quality.
Can I edit the translated subtitles after they’re generated?
Yes, after generating Malay subtitles, you can fully customize the translation using Kapwing’s Subtitles Editor. Adjust timing, line breaks, phrasing, and formatting to match your preferred style or brand voice. You can also use Translation Rules to standardize terminology across projects.
How accurate is the Malay to English subtitle translation?
Kapwing uses advanced AI models like DeepL, Google, and GPT to deliver high-quality translations with 99% accuracy. While automated results are highly reliable, you can review and refine subtitles as needed to ensure clarity and tone match your audience.
Is live translation or real-time subtitling supported?
No, Kapwing’s translation and subtitling tools are designed for pre-recorded videos only. You’ll need to upload a finished video file to generate and translate subtitles — live or real-time captioning is not currently supported.
Can I upload my own Malay subtitles?
Yes, you can upload your own Malay subtitle files in formats like SRT, VTT, or TXT and use Kapwing to translate them into English. Once uploaded, the subtitles can be edited, styled, and exported just like automatically generated captions.
Kapwing is free to use for teams of any size. We also offer paid plans with additional features, storage, and support.