Übersetze Spanisch Audio ins Englische
Lade eine beliebige spanische Audiodatei hoch.
Übersetze sie ins Englische.

Von spanischem Audio auf Englisch in Minuten
Optimiere deinen Arbeitsablauf und senke die Kosten
Erweitere ganz easy deine Reichweite für englischsprachige Zielgruppen
Die Übersetzung von Spanisch ins Englische braucht normalerweise ein ganzes Team von Übersetzern, Lektoren und Synchronsprechern, was die Produktion verlangsamt und teuer macht. Kapwing's Online-Audio-Übersetzer vereinfacht den ganzen Prozess und macht Outsourcing überflüssig - und halbiert dabei die Durchlaufzeiten.
Egal ob du nur eine Audiodatei übersetzt oder deine ganze Content-Bibliothek - unser Tool hilft dir, englischsprachige Zuschauer und Kunden schnell zu erreichen. Probier's einfach kostenlos aus und liefere in nur wenigen Minuten hochwertige übersetzte Inhalte.

Nutz deine eigene Stimme oder 180 realistische KI-Persönlichkeiten
Englisch mit der richtigen Aussprache, Tonfall und Nuance zu vermitteln, kann eine Herausforderung sein - besonders im großen Maßstab. Deshalb arbeitet Kapwing mit ElevenLabs zusammen. Unser Spanisch-zu-Englisch-Sprachübersetzer produziert natürlich klingende Audiodateien, die den nativen Rhythmus, die Intonation und subtile Betonung nachbilden und dir modernste KI-Sprachentechnologie bieten, sodass jede Synchronisation authentisch klingt.
Wähle aus über 180 KI-Stimmen, einschließlich regionaler Akzente wie britischer Essex, amerikanischer Süden, Australisch und Irisch, oder clone einfach deine eigene Stimme für maximale Konsistenz. Filtere nach Tonfall, Geschlecht, Alter oder Anwendungsfall, um deine Stimme deinem Publikum und Kontext anzupassen - von Audio-Testimonials bis hin zu Tutorials und Podcast-Übersetzungen

Bleib deinen Konkurrenten voraus mit fortschrittlichen Übersetzungstools
Passe die spanische Aussprache, Geschwindigkeit und Bearbeitung ohne Einschränkungen an

Suchen & Ersetzen
Finde und aktualisiere Begriffe in deinem Transkript schnell, bevor die Vertonung beginnt — ein Zeitsparer für jeden, aber ein echter Gamechanger für Teams, die große Mengen an Synchroninhalten verwalten

Übersetzungsregeln
Wenn du benutzerdefinierte Übersetzungsregeln speicherst, stellst du sicher, dass Markennamen, Akronyme und Produktbegriffe in der endgültigen Vertonung genau so übersetzt werden, wie du es möchtest

Zeitanpassungen
Wenn du den "Timing-Schalter" aktivierst, passt Kapwing automatisch die Geschwindigkeit an, um eine natürlichere und realistischere Abstimmung zwischen dem gedubten Audio und Video zu erstellen

Aussprachetipps
Unbeholfene KI-Aussprache kann ein tolles Video ruinieren. Nutz Phonetik, um dem Dubbing-Tool beizubringen, wie schwierige oder Markennamen richtig ausgesprochen werden.

Eigene Schreibweisen
Füge benutzerdefinierte Rechtschreibregeln für deine Untertitel hinzu. Leg einfach die Schreibersetzungen fest, die du möchtest, und Kapwing wird sie für alle zukünftigen Projekte speichern.
Untertitel und Synchronisation in einem Online-Editor
Studioqualität ganz ohne Profi-Kenntnisse
Bring audio translations in your brand's style to life on a big scale
Kapwings Übersetzungstool von Spanisch zu Englisch ist in ein umfassendes Bearbeitungsstudio eingebettet und darauf ausgelegt, sowohl einzelne Creators als auch Teams bei der Skalierung ihrer Inhalte zu unterstützen. Funktionen wie der Brand Glossar und die Übersetzungsregeln ermöglichen es dir, benutzerdefinierte Schreibweisen für Markennamen, Branchenbegriffe und häufig falsch ausgesprochene Wörter festzulegen und so sicherzustellen, dass jede Übersetzung konsistent und klar bleibt.
Nutze präzises Dubbing, um eine gesamte Podcast-Bibliothek für englischsprachige Zuhörer zu lokalisieren, einen parallelen YouTube-Kanal auf Englisch aufzubauen oder interne Audio-Schulungsmaterialien für eine mehrsprachige Belegschaft zu erstellen. Mit fortschrittlichen Tools und intuitiven Arbeitsabläufen macht Kapwing es dir leicht, hochwertige Audio-Übersetzungen zu liefern, die bei neuen Zielgruppen ankommen und eine effektive globale Zusammenarbeit unterstützen.

Verbessere das Nutzererlebnis mit Auto-Untertiteln
Kapwing automatisiert die Erstellung und Gestaltung von Untertiteln, um dir zu helfen, professionelle, zuschauerfreundliche Audioprojekte schneller zu liefern. Verbessere Audiogramme, Voiceovers und Audio-Testimonials mit anpassbaren Untertiteln, die sowohl die Zugänglichkeit als auch das Verständnis verbessern. Du kannst sogar Untertitel in Spanisch zu Liedern hinzufügen, um dem Publikum zu helfen, den Text zu verfolgen.
Wähle aus über 100 Untertitel-Voreinstellungen oder gestalte deine eigenen mit benutzerdefinierten Schriftarten, Farben, Größen und Hintergrundstilen, um sie an deinen Inhalt anzupassen. Wenn du mit Videos arbeitest, sorgt Kapwings automatische Lip-Sync-Technologie dafür, dass übersetzte Audios mit den Lippenbewegungen des Sprechers übereinstimmen und so ein natürliches, immersives Erlebnis für dein Publikum schaffen.
.webp )
Verwandle Spanish Audio in neue Assets
Millionen von Nutzern vertrauen Kapwing, um ihre Inhalte zu übersetzen

Podcasts & Audiogramme
Podcast Produzenten übersetzen komplette spanischsprachige Episoden ins Englische und ermöglichen so eine weltweite Entdeckung, ohne neu aufnehmen oder umschreiben zu müssen

Audio-Testimonials
Customer-Success-Teams und Marketingexperten übersetzen spanischsprachige Testimonials und Kundengeschichten ins fließende Englisch, um Social Proof in den USA, Großbritannien und globalen Märkten zu präsentieren
.webp)
Aufnahmen von Influencern
Influencer und Creator übersetzen spanische Produktbewertungen, Vlogs und Storytelling-Clips, um ihre Reichweite bei englischsprachigen Followern zu vergrößern

Online Coaching
Coaches übersetzen geführte Sitzungen, Mindset-Talks und Q&As und helfen ihnen so, sich mit englischsprachigen Lernenden auf der ganzen Welt zu verbinden
.webp)
Gedankliche Führung
Führungskräfte und Vordenker verwandeln Keynotes, Vorträge und Interviews, die ursprünglich auf Spanisch gehalten wurden, in professionelles Englisch für ein weltweites Publikum
.webp)
Interne Besprechungen
Ein Spanisch-zu-Englisch-Audio-Übersetzer hilft HR-Teams und internen Kommunikationsabteilungen, Richtlinienaktualisierungen und Geschäftsführer-Memos zu übersetzen, um spanischsprachige Mitarbeiter zu unterstützen
Wie man Spanisch-Audio ins Englische übersetzt

- Audio hochladen
Lade deine Audiodatei auf Kapwing.com hoch. Du kannst auch Audio direkt im Studio aufnehmen oder eine Videodatei hochladen.
- Spanisches Audio ins Englische übersetzen
Öffne den "Übersetzen"-Reiter in der linken Seitenleiste. Wähle dann "Synchronsprecher", wenn du in Englisch übersetzen möchtest, oder "Automatische Untertitel", wenn du übersetzte Untertitel haben möchtest.
- Bearbeiten und exportieren
Mach weiter mit der Bearbeitung des Videos im Editor. Dann kannst du die Datei als MP3, MP4 exportieren oder die Transkription als SRT, VTT oder TXT-Datei herunterladen.
Was macht Kapwing anders?
Häufig gestellte Fragen
Ist das Übersetzungstool von Spanisch zu Englisch kostenlos zum Ausprobieren? (Note: This text is already in German, so no translation was needed.)
Ja, unser Translate Spanish Audio to English Tool ist für alle Nutzer kostenlos. Wenn du ein kostenloses Konto erstellst, bekommst du drei kostenlose Minuten Synchronisation und 10 kostenlose Minuten Untertitelübersetzung.
Gibt es ein Wasserzeichen bei Exporten?
Wenn du Kapwing mit einem kostenlosen Account nutzt, enthalten alle Exporte — auch von der Translate Spanish Audio to English-Funktion — ein kleines Wasserzeichen. Wenn du auf einen Pro Account upgradesst, wird das Wasserzeichen von all deinen Kreationen komplett entfernt. Außerdem erhältst du 300 monatliche Minuten Audioübersetzung und 300 monatliche Minuten automatische Untertitel.
Wie viele Stimmen unterstützt die KI-Stimmbibliothek?
Unser Translate Spanish Audio to English Tool hat eine eingebaute KI-Sprachbibliothek mit 180 coolen Stimmen zur Auswahl. Du kannst nach Alter, Geschlecht, Anwendungsfall und Akzent filtern, um genau die richtige Stimme und Aussprache für deine Nachricht zu finden.
Wie kann ich die beste Qualität beim Voice Cloning rausholen?
Klar, du kannst eine Stimme schon aus einer 5-Sekunden-Aufnahme klonen, aber je mehr Audiobeispiele du unserem Voice Cloning Tool gibst, desto genauer und natürlicher wird deine geklonte Stimme klingen. Für eine Stimme, die menschliche Gefühle und Feinheiten einfängt, empfehlen wir dir, mehrere Samples zwischen 3 und 5 Minuten hochzuladen oder aufzunehmen. Das hilft der KI, deine einzigartige Betonung, deinen Rhythmus und deine Stimmcharakteristik zu lernen — und sorgt für den realistischsten Klon, der möglich ist.
Kann ich in andere Sprachen übersetzen?
Kapwing unterstützt Übersetzungen in über 100 Sprachen für Untertitel, mit Unterstützung für KI-Synchronisation in über 40 Sprachen.
Wie lange dauert es, Spanisch ins Englische zu übersetzen?
Die Übersetzung von spanischem Audio ins Englische dauert normalerweise ein paar Minuten, wobei die Dauer letztendlich von der Länge des Audios abhängt.
Welche Audiodateien unterstützt Kapwing?
Kapwing supports a wide range of popular audio file formats, including MP3, WAV, WMA, M4A, OGG, FLAC, and AVI. Just so you know, audio exports always happen in MP3 format, since we think it's the best balance between file size and quality.
Kannst du Spanisch-Audio von YouTube-Videos übersetzen?
Klar, du kannst Audio von YouTube Videos mit Kapwing übersetzen. Füg einfach die Video-URL in Kapwings Editor ein, um den Inhalt zu importieren. Dann kannst du das Übersetzungs-Tool nutzen, um die Sprache der Stimme zu ändern - entweder indem du die Originalstimme klonst oder sie mit einer realistischen KI-generierten Stimme synchronisierst
Kann ich die Originalstimme in der Übersetzung beibehalten?
Ja, du kannst die Stimme des Originalsprechers mit KI-Stimmenkopie klonen.
Kapwing ist kostenlos nutzbar für Teams jeder Größe. Wir bieten auch kostenpflichtige Tarife mit zusätzlichen Funktionen, Speicherplatz und Support.