Today, Kapwing launched a beta feature onto our popular Subtitle Maker: automatic subtitling. In this article, I describe why we built the Auto-Subtitle Maker and how to use to to enhance your videos.
Start out by visiting Kapwing's Subtitle Maker tool.
Video creators can upload a video or import their video from YouTube then click the green “Auto-generate” button. After a couple of minutes, their generated subtitles will appear in the editor. Then, they can tweak and perfect the subtitles before burning them directly into their video.
Kapwing leverages Google's "smart" voice recognition API to listen to the audio in your video and transfer it into words for the bottom of your video. It can generate subtitles in any language. Our language drop-down menu allows users to select their dialect to make the transcription more accurate. For example, if you're from the UK and speak with a British accent, you can select English (UK) for a more accurate transcription.
In our experience, the auto-transcription is about 90% accurate.
At Kapwing, we believe that machine learning should be a tool to complement rather than replace creative skills. That’s why the Kapwing subtitler imports the AI-generated transcription into a full editor that you can adjust and change. Creators add their subtitles only once they’ve reviewed, tweaked, and perfected the text that will appear on their video.
Automated subtitling is Kapwing’s first technology that uses AI to supplement human creativity. Auto-Subtitling will save social media creators time without sacrificing the clarity and engagement that captions add for video viewers.
Using the most cutting edge technologies developed by Google and IBM, automated transcripts are still only 70-95% accurate. However, Kapwing’s Subtitle Maker allows creators to go through and correct the words and timing that the Auto-Subtiler gets wrong. For example, computers might misspell the name “Kathryn” as “Catherine” or might hear the name “Catherine” when the character actually says “Cat — I’m in!” But Kapwing creators and style, enhance, and correct the captions before adding them to their video. They can also add in additional annotations, labels, and punctuation to emphasize the meaning.
Captions make videos more accessible to people with hearing disabilities. They also enhance viewer’s engagement with video clips on social media, making them more clear and memorable. We hope that auto-subtitling will encourage more creators to subtitle their videos on Instagram, LinkedIn, YouTube, Facebook, and other social media platforms!
After you've generated your subtitles, use Kapwing to resize and tweak the styling of the text on the video before burning the captions into your MP4. Alternatively, you an upgrade to Kapwing Pro to download an .SRT file for use across social media platforms.
The auto-subtitling feature is in beta testing, so please reach out to Team Kapwing on Twitter or over email if you run into issues or have ideas for improvement. Kapwing engineers are tweaking the AI to be faster and more accurate across languages. We’re excited about the potential that internet-connected tech unlocks for video editors and looking forward to seeing this tool in the hands of creators.
Remember to tag us @KapwingApp whenever you share your content on social media– we love to see what our creators are passionate about! And be sure to subscribe to the Kapwing Resources page – we’re constantly writing new tutorial and features to help you make the most out of Kapwing.